ويكيبيديا

    "المعنية بالمخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les stupéfiants
        
    • des stupéfiants
        
    • sur les drogues
        
    • sur la drogue
        
    • de lutte contre la drogue
        
    • lutte antidrogue
        
    • en matière de contrôle des drogues
        
    • de la drogue
        
    • concernant les stupéfiants
        
    • matière de drogues
        
    :: Fourniture, entre 2007 et 2010, d'une aide à la coordination et à la direction du Comité de Vienne chargé des organisations non gouvernementales sur les stupéfiants; UN :: تقديم المساعدة والقيادة في مجال التنسيق في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات بين عامي 2007 و 2010.
    Une déclaration a été faite par le Centre italien de solidarité au nom du Comité des ONG de Vienne sur les stupéfiants. UN وألقت كلمة المراقبة عن مركز التضامن الإيطالي باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    1986 Membre de la délégation de la République du Panama au Colloque interparlementaire sur le trafic des stupéfiants et la pharmacodépendance (Quito) UN 1996 عضو وفد جمهورية بنما في الندوة المشتركة بين البرلمانات المعنية بالمخدرات والإدمان على العقاقير، كيتو.
    Commission des stupéfiants constituée en organe préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur la question des drogues UN لجنــة المخــــدرات، العاملـــة بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائيــة للجمعيــة العامــة المعنية بالمخدرات
    Dans les 18 pays visés par le plan d'action intérimaire, le nombre de groupes thématiques sur les drogues est passé de cinq à 10. UN وفي البلدان الـ 18 التي تشملها خطة العمل المؤقتة زاد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمخدرات من 5 إلى 10.
    Par la même occasion elle a participé aux travaux de la Commission viennoise des organisations non gouvernementales sur la drogue, et est devenue membre de cet organe. UN كما شاركت في الوقت نفسه في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات وغدت عضوا فيها.
    Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les stupéfiants portent essentiellement sur l'application de ces conventions. La Commission des stupéfiants a déjà identifié les secteurs où l'application est la plus urgente. UN ولاحظت أن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ركزت على تنفيذ هذه الاتفاقيات وقد حددت اللجنة المعنية بالمخدرات مجالات التنفيذ الضرورية.
    Singapour est déjà partie à deux des trois Conventions des Nations Unies sur les stupéfiants et le Gouvernement a décidé d'accéder à la Convention de 1988 contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes. UN وسنغافورة بالفعل طرف في اتفاقيتين من اتفاقيات اﻷمم المتحدة الثلاث المعنية بالمخدرات وقد قررت أن تنضم إلى اتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, le Centre a participé aux sessions annuelles de la Commission des stupéfiants, souvent en étroite collaboration avec le Comité de Vienne d'ONG sur les stupéfiants. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المركز في الدورات السنوية للجنة المخدرات، وعمل في كثير من الأحيان بشكل وثيق مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات في فيينا.
    Le Centre est un membre actif du Comité de Vienne d'ONG sur les stupéfiants, et au cours de la période considérée dans le rapport, a joué un rôle prépondérant dans son travail. UN ما برح المركز يشكل عضوا فاعلا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات في فيينا، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع بدور رائد في أعمالها.
    i) Comité de Vienne d'ONG sur les stupéfiants UN (ط) لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Fonctions actuelles : Directeur de la Police internationale à l'Office du contrôle des drogues; membre du Comité national des stupéfiants, de l'alcool et des maladies mentales. UN الوظيفة الحالية: مدير، إدارة الشرطة الدولية، مكتب مكافحة المخدرات، عضو، اللجنة الوطنية المعنية بالمخدرات والكحوليات واﻷمراض العقلية.
    Le Groupe spécial intergouvernemental sur la drogue a été créé en tant que mécanisme régional de coordination des politiques afin de s'attaquer à tous les aspects du problème du commerce des stupéfiants dans la région. UN وقد أُنشئت فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بالمخدرات لتكون بمثابة آلية إقليمية لتنسيق السياسات من أجل مكافحة جميع جوانب تجارة المخدرات في المنطقة.
    Il se félicite donc du rôle de la Commission des stupéfiants s'agissant de l'élaboration du projet de Déclaration sur les principes directeurs relatifs à la réduction de la demande qui sera adoptée par la session extraordinaire. UN ولذلك يثني على دور اللجنة المعنية بالمخدرات في إعداد مشروع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات والذي سيُعتمد في الدورة الاستثنائية.
    Quarante-quatrième session, mars 2001. membre du Comité d'ONG sur les drogues. UN الاتحاد العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    1986 Enquêteur spécial de la Commission d'enquête sur les drogues UN 1986 محقق خاصة في إطار لجنة التحقيق المعنية بالمخدرات
    Cette même année, ses représentants ont également participé à des réunions parrainées par la Commission viennoise des organisations non gouvernementales sur la drogue. UN وفي ذلك العام، شارك ممثلوها أيضاً في اجتماعات تولت رعايتها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    L'archipel bénéficie de la coopération étroite d'agences américaines et bahamiennes de lutte antidrogue, dans le cadre d'un accord élargi aux îles Turques et Caïques en 1990, ce qui permet de mener des opérations conjointes États-Unis/îles Turques et Caïques/Bahamas de lutte contre la drogue. UN وتتمتع الجزر بتعاون وثيق مع الوكالات المعنية بالمخدرات في الولايات المتحدة وجزر البهاما بموجب اتفاق مدد نطاقه إلى جزر تركس وكايكوس في عام 1990، مما أفسح المجال أمام الاضطلاع بعمليات حظر مشتركة بين الولايات المتحدة وجزر تركس وكايكوس وجزر البهاما.
    L'Afrique du Sud est satisfaite des résultats obtenus récemment grâce à la coopération entre les membres de la zone, dont le plus notable aura été la résolution sur la coopération en matière de contrôle des drogues qui a été adoptée à la quarantième session de la Commission des stupéfiants de l'Organisation des Nations Unies. UN وتشعر جنوب أفريقيا بالارتياح للنتائج اﻷخيرة التي تحققت من خلال التعاون بيــن بلدان المنطقة. ومن أهمها القرار الخاص بالتعاون في مراقبة المخدرات الذي اتخذ فــي الــدورة اﻷربعيــن للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمخدرات.
    Participation en qualité d'experte camerounaise à des réunions internationales consacrées au thème de la drogue et de la médecine connexe UN ومثّلت الكاميرون في الاجتماعات الدولية المعنية بالمخدرات والأدوية بصفتها خبيرة في هذا المجال.
    a) D'aider le Conseil à exercer les fonctions de surveillance que le Conseil peut lui-même assumer ou se voir conférer sur l'application des conventions et accords internationaux concernant les stupéfiants; UN (أ) مساعدة المجلس في ممارسة سلطات الإشراف على تطبيق الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المعنية بالمخدرات التي يتولى المجلس القيام بها أو التي تسند إليه؛
    6. Il faudrait également mentionner un projet de l'ONUDC qui à l'échelle de l'Afrique, consiste à offrir aux gouvernements des services consultatifs et une assistance pour le renforcement des capacités de détection et de répression en matière de drogues et de criminalité organisée. UN 6- وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع يضطلع به المكتب على نطاق أفريقيا كلها، ويوفر للحكومات الأفريقية خدمات استشارية ومساعدات في مجال بناء قدرات أجهزة إنفاذ القانون المعنية بالمخدرات والجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد