Invitée à midi Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général sur les défenseurs des droits de l'homme | UN | ضيف الظهيرة السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Mme Reine Alapini Gansou, Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme en Afrique, devrait effectuer une visite en République démocratique du Congo très prochainement. | UN | ومن المزمع أن تقوم المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا السيدة رين ألبيني غانسو بزيارة إلى البلد في وقت قريب جداً. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Représentante spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme (A/59/401) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (A/59/401) |
i) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Représentante spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme; | UN | (ط) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان()؛ |
En 2001, elle a collaboré avec le Représentant spécial pour les défenseurs des droits de l'homme à qui elle a fourni des informations et une aide en vue de la préparation de sa visite en Asie centrale. | UN | وفي سنة 2001، عملت العصبة مع الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وقدمت لها إحاطة وساعدت في تحضير زيارتها إلى آسيا الوسطى. |
Les titulaires de mandats se sont également entretenus avec la Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | كما تبادل المكلفون بولايات الآراء مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Ils se sont également entretenus avec la Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وتبادل المكلفون بولايات الآراء مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Elle apprécie particulièrement les directives sur les défenseurs des droits de l'homme adoptées par l'Union européenne et espère qu'elles aideront à faciliter la situation des défenseurs. | UN | وأعربت عن تقديرها بوجه خاص لاعتماد المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وأعربت عن أملها في أن يساعد ذلك على تخفيف حدة حالة المدافعين. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de sa Représentante spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme (A/61/312) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (A/61/312) |
h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de sa Représentante spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme; | UN | (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان()؛ |
Elle a mis à disposition depuis 2002 un poste de jeune expert associé spécifiquement affecté au soutien de la Représentante spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme. | UN | ووضعت رهن الإشارة منذ عام 2002 منصب خبير معاون شاب منتدب بوجه خاص لدعم الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Dans un rapport sur les défenseurs des droits de l'homme s'occupant de questions liées au genre, la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme a indiqué que les femmes défenseurs des droits de l'homme étaient plus exposées que leurs homologues masculins à certaines formes de violence et à d'autres types de violation, ainsi qu'aux préjugés, à l'exclusion et au rejet. | UN | فقد أشارت المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان في تقرير أعدته عن المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتناولون القضايا الجنسانية، أن النساء المدافعات أكثر عرضة من نظرائهن الذكور لبعض أشكال العنف وغير ذلك من الانتهاكات، والتحامل والإقصاء والتكذيب. |
52. La Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, Reine Alpini Gansou, est également intervenue lors de la réunion. | UN | 52- كما خاطبت الاجتماع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، السيدة رين ألبيني غانسو. |
La Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme a été adoptée plus de six années auparavant mais d'innombrables plaintes continuent de parvenir tant à la Représentante spéciale du Secrétaire général sur les défenseurs des droits de l'homme qu'aux autorités nationales. | UN | وأنه رغم أن إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان قد اعتمد قبل ست سنوات، ما زال عدد كبير من الشكاوى يرد إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان كما ترد هذه الشكاوى أيضا على الصعيد الوطني. |
7. En mars également, elle a eu une réunion avec le Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | 7- وفي آذار/مارس أيضاً، عقدت الممثلة الخاصة اجتماعاً مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur les défenseurs des droits de l'homme (A/61/312) | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (A/61/312) |
Notant que la Rapporteure spéciale de la Commission africaine sur les défenseurs des droits de l'homme suit également cette question, elle demande si la Représentante spéciale a d'autres possibilités de collaborer avec des mécanismes régionaux en vue de mieux protéger les femmes qui défendent les libertés civiles et politiques. | UN | وبعد أن أشارت إلى أن المقررة الخاصة للجنة الأفريقية المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان تتابع أيضا هذه المسألة، سألت ما إذا كانت تتوافر لدى الممثلة الخاصة إمكانيات أخرى للتعاون مع الآليات الإقليمية لتوفير حماية أفضل للنساء المدافعات عن الحريات المدنية والسياسية. |
Il compte suivre la bonne pratique de la précédente Rapporteuse spéciale et effectuer des missions conjointes avec la Rapporteure spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وينوي أيضاً الاستمرار في الممارسة الجيدة التي اعتمدتها المقررة الخاصة السابقة والمتمثلة بالاضطلاع ببعثات مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان التابعة للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب. |
Représentant spécial pour les défenseurs des droits de l'homme (2003) | UN | الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (2003) |
:: Elle poursuivra un dialogue suivi avec les défenseurs des droits de l'homme en France et dans le monde, et soutiendra leurs initiatives, le renforcement de la protection des défenseurs menacés ainsi que le mandat de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les défenseurs des droits de l'homme. | UN | :: ستواصل فرنسا إجراء حوار مستمر مع المدافعين عن حقوق الإنسان في فرنسا وفي العالم، وستدعم مبادراتهم، وتعزز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان المهددين، وكذلك ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |