ويكيبيديا

    "المعنية بالمعارف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les connaissances
        
    • qui appliquent les connaissances
        
    • sur les systèmes de connaissances
        
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données créée par la Plénière est responsable de ces deux produits. UN وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين.
    Mise en place dans les institutions des pays méditerranéens des nœuds d'un réseau spécial sur les connaissances traditionnelles et les technologies novatrices Dépenses d'équipement UN تنفيذ عقد الشبكة المخصصة المعنية بالمعارف التقليدية والتكنولوجيا الابتكارية في مؤسسات بلدان البحر الأبيض المتوسط
    Rapport de l'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones UN تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
    Rapport de l'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones UN تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
    Mandat de l'équipe spéciale sur les connaissances et les données UN اختصاصات فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات
    . Au cours de la phase 2, des recherches spécifiques devront être effectuées concernant un groupe de réseaux sur les connaissances traditionnelles relatives à divers aspects de la lutte contre la désertification, comme le stipule la décision 17/COP.2. . UN وفي المرحلة الثانية كي يتعين إجراء بحوث محددة فيما يتعلق بمجموعة واحدة من الشبكات المعنية بالمعارف التقليدية عن مختلف المسائل المتعلقة بمكافحة التصحر على النحو المنصوص عليه في المقرر 17/م أ-2.
    Le groupe d'experts, en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, aidera aussi le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau, en 2014, à établir un fichier et un réseau d'experts et de détenteurs de connaissances. UN كما سيدعم فريق الخبراء، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات، فريق الخبراء والمكتب أثناء سنة 2014 في إنشاء قائمة وشبكة بأسماء الخبراء وأصحاب المعارف.
    Ce groupe sera composé de 50 experts, notamment des membres du Bureau, du Groupe d'experts multidisciplinaire, de l'équipe spéciale sur le renforcement des capacités, de l'équipe spéciale sur les connaissances et les données ainsi que d'autres experts désignés. UN وسيتألف الفريق من 50 خبيراً، وسيشكل من أعضاء المكتب، وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، وفرقة العمل المعنية ببناء القدرات، وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات، وخبراء مرشحين إضافيين.
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données s'emploie à établir des priorités en matière de lacunes concernant les connaissances et à examiner ces priorités avec la communauté scientifique et d'autres détenteurs de connaissances; UN وتكرس فرقة المهام المعنية بالمعارف والبيانات لتحديد أولويات الثغرات في المعرفة ومناقشة هذه الأولويات مع الأوساط العلمية وأصحاب المعرفة الآخرين؛
    Le cadre commun sur les normes en matière de données mis au point par l'équipe spéciale sur les connaissances et les données sera appliqué à toutes les évaluations afin de faciliter les comparaisons intra et inter-régionales et sous-régionales. UN وسيطبق الإطار الموحد لمعايير البيانات الذي وضعته فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات على جميع التقييمات من أجل تيسير المقارنات الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة وفيما بينها.
    Le secrétariat de l'Instance a eu également à coordonner le déroulement du séminaire technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones évoqué plus haut au paragraphe 14. UN 49 - وشاركت أمانة المنتدى أيضا في تنسيق حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، الواردة في الفقرة 14 أعلاه.
    Résultats obtenus par l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, y compris la proposition de plan de gestion des données et de l'information [produits 1 d) et 4 b)] UN نتائج فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات، بما في ذلك مشروع خطة إدارة البيانات والمعلومات (الناتجان 1 (د) و(ب))
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données pourra être appelée à donner des conseils au cours du cadrage et de la réalisation des évaluations de la Plateforme. UN 8 - ومن المزمع أن تقوم فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات بتقديم المشورة خلال عملية تحديد نطاق تقييمات المنبر وتنفيذها.
    Établir, selon que de besoin, des liens de coopération avec l'équipe spéciale sur le renforcement des capacités et l'équipe spéciale sur les connaissances autochtones et locaux pour veiller à ce qu'elles traitent les questions relatives aux connaissances et aux données de manière appropriée. UN (ز) الاتصال، وفقاً للضرورة، مع فرقة العمل المعنية ببناء القدرات وفرقة العمل المعنية بالمعارف الأصلية والمحلية، بما يكفل تغطية القضايا ذات الصلة بالمعارف والبيانات بطريقة متسقة.
    Établir, selon que de besoin, des liens de coopération avec l'équipe spéciale sur le renforcement des capacités et l'équipe spéciale sur les connaissances et les données pour veiller à ce qu'elles traitent les questions relatives aux systèmes de connaissances autochtones et locaux de manière appropriée. UN (و) العمل، وفقاً للضرورة، لإقامة صلات مع فرقة العمل المعنية ببناء القدرات وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات، على نحو يكفل معالجتها للمسائل المتعلقة بالمعارف الأصلية والمحلية على نحو ملائم.
    Résultats obtenus par l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, notamment le projet de plan de gestion de l'information et des données [produits 1 d) et 4 b)] UN النتيجة التي توصلت إليها فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات، بما في ذلك مشروع خطة إدارة البيانات والمعلومات: (الناتجان 1 (د) و4 (ب))
    L'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones, tenu à Panama du 21 au 23 septembre 2005, a été organisé par l'UNICEF au Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes en application d'une recommandation formulée par le Forum à sa quatrième session. UN 14 - وعقدت حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005 في مدينة بنما. وقد تم تنظيمها استجابة لتوصية مقدمة من المنتدى في دورته الرابعة واستضافها المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لليونيسيف.
    c) Le PNUE devrait être mis en rapport avec le comité spécial sur les connaissances traditionnelles afin d’évaluer le travail réalisé par le comité et d’utiliser les résultats de ces activités pour compléter les informations ci-dessus; UN (ج) ينبغي ربط برنامج الأمم المتحدة للبيئة باللجنة المخصصة الحالية المعنية بالمعارف التقليدية بغية تقييم جهود اللجنة واستكمال المعلومات السالف ذكرها بالنتائج التي توصلت إليها؛
    La Plénière sera saisie, pour examen, d'une proposition de plan de gestion de l'information et des données (IPBES/3/4), élaborée par le secrétariat avec l'aide du Bureau et de l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, en réponse à la décision IPBES-2/5. UN وستُعرض على الاجتماع العام خطةً مقترحةً لإدارة البيانات والمعلومات (IPBES/3/4) تضعها الأمانة، من خلال العمل مع المكتب وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات، استجابةً لمقرر المنبر - 2/5، لكي ينظر الاجتماع العام في تلك الخطة.
    c) Déployer des efforts pour faire bénéficier de la connectivité et des technologies de l'information et de la communication les acteurs traditionnels et locaux qui appliquent les connaissances. UN (ج) بذل جهد نشط لمد الجهات الفاعلة التقليدية والمحلية المعنية بالمعارف بسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Mandat de l'équipe spéciale sur les systèmes de connaissances autochtones et locaux UN اختصاصات فرقة العمل المعنية بالمعارف الأصلية والمحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد