ويكيبيديا

    "المعنية بتطبيق المعايير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'application des normes
        
    • sur l'application des normes
        
    • de mise en œuvre des normes
        
    • pour l'application des normes
        
    Elle a noté aussi que les travailleurs membres de la Commission de l'application des normes de la Conférence ont dit que le projet de loi contre la traite des personnes semble gelé depuis 2006. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ما قاله العمال من أعضاء لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير من أن مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص قد جمد على ما يبدو منذ عام 2006.
    En 1996, la Commission de l'application des normes de la Conférence a examiné l'application du groupe de conventions susmentionné. UN وفي عام ٦٩٩١ ناقشت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير تطبيق بيرو لمجموعة الاتفاقيات السالفة الذكر.
    245. La Commission de l'application des normes de la Conférence de l'OIT offre également l'occasion d'établir un dialogue direct entre les gouvernements, les employeurs et les travailleurs. UN ٦٤٢ - كما أن لجنة المؤتمر لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير توفر فرصة للحوار المباشر بين الحكومات، وأصحاب العمل والعمال.
    En juin 1997, la Commission de la Conférence sur l'application des normes a examiné l'application de la Convention No 87 par le Nigéria et a décidé de mentionner le cas dans un paragraphe spécial de son rapport pour défaut continu d'application de la Convention. UN وفي حزيران/يونيه ٧٩٩١ ناقشت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير تطبيق نيجيريا للاتفاقية رقم ٧٨ وقررت أن تذكر هذه الحالة في فقرة خاصة من تقريرها نظراً لاستمرار الحكومة في عدم تنفيذ الاتفاقية.
    Une stratégie de formation globale pour l'ONUDI a été élaborée conjointement par les Services financiers, le Service de la gestion des ressources humaines et le Service de gestion de l'information et des communications et approuvée par l'Équipe de mise en œuvre des normes IPSAS en 2009. UN وقد اشترك فرع الشؤون المالية وفرع إدارة الموارد البشرية ووحدة إدارة المعلومات والاتصالات في وضع استراتيجية تدريب شاملة لليونيدو، ووافقت عليها فرقة العمل المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    48. La question de la liberté syndicale et de la protection du droit syndical a de nouveau été examinée par la Commission du BIT de l'application des normes et par la Commission d'experts. UN 48- وطرح موضوع الحرية النقابية وحماية حق التنظيم للمناقشة مرة أخرى أمام لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير ولجنة الخبراء.
    35. Un membre de la délégation du Myanmar a fait part de ce qui précède à la Commission de l'application des normes à la quatre-vingt-deuxième session de la Conférence internationale du Travail. UN " ٣٥ - وقام أحد أعضاء وفد ميانمار بعرض هذا التطور على اللجنة المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثانية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي.
    En juin 1996, la Commission de l'application des normes de la Conférence a examiné l'application, par le Nigéria, de la Convention No 87, et a décidé de mentionner ce cas dans un paragraphe spécial de son rapport, compte tenu de l'absence de progrès quant au respect des droits syndicaux. UN وفي حزيران/يونيه ٦٩٩١، ناقشت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير تطبيق نيجيريا للاتفاقية رقم ٧٨ وقررت اﻹشارة إلى هذه القضية في فقرة خاصة من تقريرها نظرا لعدم تحقيق التقدم في احترام حقوق النقابات.
    En juin 1996, la Commission de l'application des normes de la Conférence a examiné ce cas et a exprimé l'espoir que le Gouvernement réexaminerait sa législation et sa pratique afin de donner effet, sans ambiguïté, aux dispositions des articles 1er et 4 de la Convention No 98. UN وفي حزيران/يونيه ٦٩٩١ ناقشت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير هذه القضية وأعربت عن أملها في أن تعيد الحكومة النظر في قانونها وممارستها بغية إعمال المادتين ١ و٤ من الاتفاقية رقم ٨٩ إعمالا واضحا.
    143. En juin 1995, à la quatre-vingt-unième session de la Conférence internationale du travail à Genève, le Rapporteur spécial a pris note du fait que la question du travail forcé au Myanmar avait été soulevée devant la Commission de l'application des normes. UN ٣٤١- وفي دورة مؤتمر العمل الدولي اﻟ١٨ التي عقدت في جنيف في حزيران/يونيه ٥٩٩١، أحاط المقرر الخاص علماً بأن مسألة السخرة في ميانمار قد أثيرت أمام اللجنة المعنية بتطبيق المعايير.
    La Commission de l'application des normes − qui est un organe composé de représentants des gouvernements, des employeurs et des travailleurs − examine le rapport de la Commission d'experts. UN وتتولى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير - وهي هيئة تضم ممثلين للحكومات وأرباب العمل والعمال - مناقشة تقرير لجنة الخبراء.
    Il s'est produit l'inverse puisqu'en juin 2005 le Comité de l'application des normes de l'OIT a dénoncé la persistance de graves violations de la Convention n° 87. UN بل على العكس من ذلك، نددت اللجنة المعنية بتطبيق المعايير التابعة لمنظمة العمل الدولية، في حزيران/يونيه 2005، باستمرار الانتهاكات الخطيرة لأحكام الاتفاقية رقم 87.
    29. Comme le mentionne le rapport du Secrétaire général (A/51/536), l'Étude spéciale sur l'égalité dans l'emploi et la profession relative à la Convention No 111 a été récemment examinée par la Commission de l'application des normes de la Conférence. UN ٢٩ - وحسبما ورد في تقرير اﻷمين العام (A/51/536)، بحثت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير الدراسة الاستقصائية الخاصة المتعلقة بالاتفاقية )رقم ١١١( المتعلقة بالتمييز في مجالي الاستخدام والمهنة.
    21. Comme il a été mentionné dans le rapport du Secrétaire général (A/51/536), l'Etude spéciale sur l'égalité dans l'emploi et la profession relative à la Convention No 111 a été examinée récemment par la Commission de l'application des normes de la Conférence. UN ١٢- ورد في تقرير اﻷمين العام )A/51/536( أن لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير قامت مؤخراً بالنظر في الدراسة الاستقصائية الخاصة باتفاقية التمييز في الاستخدام والمهنة )الاتفاقية رقم ١١١(.
    49. En l'absence de collaboration véritable de la part du Gouvernement et vu l'absence totale de progrès dans l'application de cette convention, la Commission de l'application des normes a noté dans un paragraphe spécial de son rapport le défaut persistant d'application de la Convention par le Gouvernement du Myanmar. UN 49- وأشارت اللجنة المعنية بتطبيق المعايير في فقرة خاصة من تقريرها إلى تقاعس حكومة ميانمار المستمر عن تنفيذ الاتفاقية، وذلك لعدم توافر أي تعاون صادق من جانب هذه الحكومة وعدم تحقيق أي تقدم بالمرة في تطبيق الاتفاقية.
    115. Le Rapporteur spécial a noté que, en juin 1996, lors de la quatre-vingt-sixième session de la Conférence internationale du Travail à Genève, la question de la liberté d'association et de la protection du droit syndical au Myanmar avait été à nouveau soulevée, pour la neuvième fois depuis 1981, à la Commission de l'application des normes de l'OIT. UN ١١٥ - ولاحظ المقرر الخاص أن مسألة حرية تشكيل الجمعيات وحماية الحق في تنظيم النقابات في ميانمار قد أثيرت مرة أخرى في حزيران/يونيه ١٩٩٦، في الدورة الثالثة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي في جنيف، وذلك للمرة التاسعة منذ ١٩٨١، أمام اللجنة المعنية بتطبيق المعايير.
    129. Le Rapporteur spécial a noté que, en juin 1996, à la quatre-vingt-troisième session de la Conférence internationale du Travail à Genève, la question du travail forcé au Myanmar avait à nouveau été soulevée, pour la troisième fois depuis 1992, devant la Commission de l'application des normes. UN ١٢٩ - ولاحظ المقرر الخاص أن مسألة السخرة في ميانمار أثيرت من جديد في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في الدورة الثالثة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي، وذلك للمرة الثالثة، منذ ١٩٩٢، أمام اللجنة المعنية بتطبيق المعايير.
    Dans ses observations de 2007, le Comité des Experts a pris note de la discussion du Comité de Conférence sur l'application des normes en juin 2007 et des conclusions finales de celle-ci. UN 21 - أشارت لجنة الخبراء في ملاحظتها لعام 2007 إلى المناقشة التي دارت في لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير في حزيران/يونيه 2007 وإلى الاستنتاجات المنبثقة بعد ذلك عن لجنة المؤتمر.
    En juin 1997 la Commission sur l'application des normes de la Conférence internationale du Travail a formulé des observations sur l'application par Sri Lanka de la Convention (No 81) concernant l'inspection du travail, 1947. UN وفي حزيران/يونيه ٧٩٩١، علقت اللجنة المعنية بتطبيق المعايير التابعة لمؤتمر العمل الدولي على تطبيق سري لانكا لاتفاقية تفتيش العمل، ٧٤٩١ )رقم ١٨(.
    Examen interne: prise en compte des observations du Groupe de travail sur les normes IPSAS, présentation du projet révisé au Directeur principal de la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes et à l'équipe de mise en œuvre des normes IPSAS avant mars 2011. UN * الاستعراض الداخلي: إدماج التعليقات المقدَّمة من الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقديم مشروع منقّح إلى المدير الإداري لشعبة دعم البرامج والإدارة العامة، وفرقة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول شهر آذار/مارس 2011.
    Les observations sont des commentaires publiés dans le rapport annuel de la Commission − en anglais, espagnol et français − qui sont soumis à la Commission pour l'application des normes de la Conférence internationale du Travail. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد