ويكيبيديا

    "المعنية بشؤون المحيطات وقانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les océans et le droit
        
    • pour les affaires océaniques et le droit
        
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Processus consultatif officieux des Nations Unies, ouvert à tous, sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Processus consultatif officieux des Nations Unies, ouvert à tous, sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Un appui continu a été apporté au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN واستمر تقديم الدعم للعملية . الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Président du Comité juridique de la Commission nationale équatorienne pour les affaires océaniques et le droit de la mer, depuis 2004 UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، منذ عام 2004
    Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Ces rapports devraient être analysés à l'occasion de consultations scientifiques à participation non limitée avant d'être examinés plus en détails lors du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN وينبغي بعد ذلك النظر في هذه التقارير من قبل مشاورة علمية مفتوحة العضوية بهدف النظر فيها بعد ذلك من قبل عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Les questions relatives aux affaires maritimes continuent de faire l'objet d'une attention croissante de la part de l'Assemblée générale, comme nous avons pu le constater, par exemple, au cours du Processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer. UN ولا تزال المسائل المتعلقة بالمحيطات موضوع اهتمام متزايد في الجمعية العامة، كما تشهد بذلك، على سبيل المثال، العملية التشاورية غير الرسمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Nous rendons également hommage au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer pour le rôle qu'il a joué dans le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de la gouvernance des océans. UN كما نعرب عن تقديرنا للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار وذلك لما تقوم به من عمل هام لتعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المحيطات.
    Le Processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer contribue de manière significative au développement et à l'expansion de la coopération internationale dans le domaine des affaires maritimes. UN أسهمت العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار إسهاما كبيرا في تطوير وتوسيع التعاون الدولي في الشؤون البحرية.
    La quatrième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer s'est avérée fructueuse. UN وقد أثبت الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار أنه مثمر.
    Au vu de la diversité des défis, pour la plupart peu envisagés il y a 20 ans avec l'adoption de la Convention, le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer est devenu un processus vital. UN وعلى ضوء التحديات العديدة، ومعظمها لم يكن منتظراً منذ عشرين عاماً لدى اعتماد الاتفاقية، أصبحت عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار عملية حاسمة.
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolution 60/30 de l'Assemblée générale] UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 60/30]
    En outre, nous avons participé au Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, sujet qui a pris de l'ampleur et gagné en importance pour nos États membres. UN وإضافة إلى ذلك، دأبنا على المشاركة في عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، التي ازداد نطاق موضوعها والأهمية التي تتسم بها لدولنا الأعضاء.
    Au vu des sujets qui seront abordés lors de la cinquième réunion du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, l'Australie estime que les participants pourraient prendre intérêt aux conclusions de cet atelier. UN واعتبارا لمحط تركيز الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، تعتقد استراليا أن المندوبين في هذا الاجتماع سيستفيدون من نتائج حلقة عمل كيرنز.
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir faire distribuer pour information aux participants à la cinquième réunion du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que documents de l'Assemblée générale. UN لذلك أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة لعِلْم المندوبين المشاركين في الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    En vue du prochain processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, le Japon entend proposer que l'on reconfirme les objectifs et la portée de l'évaluation mondiale et se penche en priorité sur les questions ayant trait à la phase de lancement. UN وبمناسبة الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، تود اليابان أن تقترح أن يؤكد الاجتماع مجددا على أهداف ونطاق عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية وأن يناقش أساسا العملية المتعلقة بمرحلة انطلاقها.
    L'établissement du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer traduit bien la préoccupation générale de la communauté internationale à l'égard de la protection du milieu marin, de la gestion intégrée et l'utilisation durable des ressources marines, du renforcement des capacités des pays en développement dans les affaires océaniques et d'autres questions. UN ويعبّر إنشاء عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار عن الاهتمام العام لدى المجتمع الدولي بحماية البيئة البحرية والإدارة المتكاملة وبالاستخدام المستدام للموارد البحرية وبناء قدرات البلدان النامية المتعلقة بالمحيطات والمسائل الأخرى.
    Le présent document vise à apporter une contribution au débat sur la protection des écosystèmes marins fragiles lors de la quatrième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN يقصد بهذه الوثيقة تقديم مدخل إلى المناقشات المتعلقة بحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في إطار الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Dans sa résolution 54/33, l'Assemblée a mis en place un nouvel organisme, le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer et a chargé la Division de lui prêter son concours. UN وبموجب القرار 54/33، أنشأت الجمعية العامة هيئة جديدة، هي العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، وكلفت الشعبة بتقديم الخدمات إليها.
    Président du Comité juridique de la Commission nationale équatorienne pour les affaires océaniques et le droit de la mer, 2004-2006 UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، 2004-2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد