ويكيبيديا

    "المعنية بقضايا الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les questions d'invalidité
        
    • chargé des questions de handicap
        
    • de personnes handicapées
        
    • sur les questions de handicap
        
    • s'occupant de questions connexes
        
    • pour les questions relatives au handicap
        
    • du handicap
        
    L'organisation est devenue membre du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, et son conseiller régional a été élu au Conseil du partenariat. UN أصبحت المنظمة عضوا في الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، وانتخب مستشارها الإقليمي لعضوية مجلس الشراكة.
    L'organisation collabore étroitement avec le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement créé par un Fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale. UN تعمل المنظمة عن كثب مع الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها صندوق استئماني تابع للبنك الدولي.
    Par une contribution à la Banque mondiale, l'Italie appuie également les activités du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement. UN كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية.
    Ce travail relève du Plan d'action interministériel relatif au handicap, approuvé par le Comité ministériel chargé des questions de handicap début avril 2014, qui doit être achevé d'ici à 2016. UN وقد أُدرِج هذا العمل في خطة العمل الخاصة بالإعاقة الشاملة للحكومة التي وافقت اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة في أوائل نيسان/أبريل 2014 على إنجازها بحلول عام 2016.
    Dans certains cas, comme le signale Andorre, des organes publics de conseil et de suivi en matière de handicap ont été créés, composés à la fois de représentants des ministères et de représentants d'organisations de personnes handicapées. UN وفي بعض الحالات، كما أفادت بذلك أندورا، فإن الهيئات الاستشارية أو الرقابية الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة تضم ممثلين عن الوزارات المختصة وعن المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'amélioration de l'accessibilité est l'une des priorités actuelles du Comité ministériel sur les questions de handicap. UN وتحسين إمكانية الوصول هو أحد الأولويات الراهنة للجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة.
    9. Engage les gouvernements et les organismes des Nations Unies, notamment les institutions de Bretton Woods, à coopérer davantage avec les organisations de handicapés et d'autres organisations s'occupant de questions connexes, de façon à appliquer les Règles de manière efficace et coordonnée; UN 9 - يشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز على أن تعزز تعاونها، مع منظمات المعوقين والمنظمات الأخرى المعنية بقضايا الإعاقة بما يسهم في تنفيذ القواعد الموحدة على نحو فعال ومنسق؛
    Ils se réunissent chaque année avec le Comité ministériel pour les questions relatives au handicap et soumettent un rapport au parlement à la fin de chaque année. UN وتعقد هذه الآليات اجتماعات سنوية مع اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة وتقدم تقريرا إلى البرلمان في نهاية كل سنة.
    Le Haut-Commissariat a reçu des réponses de 43 États, 8 organisations intergouvernementales ou régionales, 15 institutions nationales des droits de l'homme et 11 organisations de la société civile, ainsi qu'une contribution du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement et une note du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés. UN ونتيجة لذلك، تلقت المفوضية 43 رداً من الدول، وثمانية ردود من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، و15 رداً من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، و11 رداً من منظمات المجتمع المدني ومساهمة من هيئة الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية ومذكرة من المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة.
    La réunion s'inscrivait dans le cadre d'une série de tables rondes sur les personnes handicapées organisées par le Département des affaires économiques et sociales en partenariat avec d'autres parties prenantes, dont le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, les Gouvernements finlandais et italien et les services du système des Nations Unies. UN وكان الفريق جزءا من مجموعة من الأفرقة المعنية بقضايا الإعاقة والتي نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالشراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين بما في ذلك الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، وحكومتي فنلندا وإيطاليا ومكاتب منظومة الأمم المتحدة.
    Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement est une initiative mondiale visant à accélérer l'intégration de la problématique du handicap au développement social et économique général, dans le cadre de la Convention. UN 72 - فالشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية هي مبادرة عالمية لتسريع عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية في إطار الاتفاقية.
    En collaboration avec la Banque mondiale, le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a organisé en septembre 2010 à Bruxelles le Forum international des partenaires au développement consacré au handicap et au développement. UN 66 - نظمت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، بالتعاون مع البنك الدولي، المنتدى الدولي للشركاء الإنمائيين في مجال الإعاقة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2010 في بروكسل.
    Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement est un exemple de ce type d'initiatives dans lequel un partenariat multipartite contribue à faire progresser la situation des personnes handicapées par l'échange de ressources et de connaissances aux niveaux mondial, régional et national. UN وتُعَدُّ الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية مثالا على هذه الجهود، حيث تساهم شراكة أصحاب مصلحة متعددين في النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تقاسم الموارد وتبادل المعارف على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    D. Multipartenariats Le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a tenu son troisième Forum sur le handicap et le développement et la réunion de ses membres à Buenos Aires en septembre 2011. UN 58 - عقدت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية منتداها الثالث المعني بالإعاقة والتنمية واجتماعها المخصص للأعضاء، في بوينس أيرس في أيلول/سبتمبر 2011.
    La Directrice exécutive du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement a affirmé qu'une nouvelle architecture de développement était en train de voir le jour; les pays en développement fixent leurs propres priorités de financement. UN 88 - كما قالت المديرة التنفيذية للشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية إن هيكلا جديدا للتنمية آخذ في الظهور؛ وإن بلدانا نامية تقوم الآن بوضع أولوياتها الخاصة بها.
    De leur côté, des organisations de la société civile, telles que l'International Disability Alliance, le Consortium international pour les handicapés et le développement et le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, ont fait de multiples interventions à l'ONU sur l'importance d'intégrer les questions de handicap dans les activités de développement. UN 47 - وقدمت أيضا منظمات المجتمع المدني مثل التحالف الدولي للمعوقين والاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية فضلا عن الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية العديد من المداخلات في الأمم المتحدة بشأن أهمية تعميم مراعاة قضايا الإعاقة.
    Afin de constituer une vaste alliance pour le handicap et le développement, la Banque a fondé le Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement. UN 31 - وبهدف بناء تحالف واسع النطاق يعنى بالإعاقة والتنمية، أسس البنك الدولي الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية().
    108. Les travaux sur le projet EGL sont supervisés par le Comité ministériel chargé des questions de handicap. UN 108- وتشرف على العمل المتعلق بالتمكين من حياة جيدة اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة.
    Les personnes handicapées sont associées aux travaux à chaque stade de la mise à l'épreuve, y compris en participant au Comité ministériel chargé des questions de handicap. UN ويشارك الأشخاص ذوو الإعاقة في جميع مستويات الحوكمة الخاصة بالعرض، بما في ذلك حضور اجتماعات اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة.
    Le Partenariat mondial est particulièrement efficace dans la coopération au service du développement grâce à la collaboration avec le système des Nations Unies et d'autres parties prenantes et à la coopération à tous les niveaux avec les organismes de développement, les institutions financières, les établissements universitaires et les organisations de personnes handicapées. UN وتتميز الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية بفعاليتها لا سيما في مجال التعاون الإنمائي، من خلال المشاركة مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة، والعمل على جميع المستويات مع الوكالات الإنمائية، والمؤسسات المالية والأكاديمية، ومنظمات المعوقين.
    6. Engage les organismes des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et les gouvernements à coopérer davantage, au moyen de mécanismes adéquats, avec les organisations de handicapés et les organisations s'occupant de questions connexes, de façon à appliquer les Règles de façon efficace et coordonnée; UN 6 - يشجع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والحكومات على أن تعزز تعاونها، من خلال الآليات الملائمة، مع منظمات المعوقين أو المنظمات المعنية بقضايا الإعاقة بما يسهم في تنفيذ القواعد الموحدة على نحو فعال ومنسق؛
    Le Gouvernement australien soutient financièrement 12 grands organismes nationaux qui s'occupent du handicap, afin de leur permettre de participer à l'élaboration des politiques publiques relatives aux questions de handicap intéressant les familles et les communautés australiennes. UN وتقدم الحكومة الأسترالية التمويل لاثنتي عشرة هيئة من أهم الهيئات الوطنية المعنية بالإعاقة لكي تسهم في السياسات الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة التي تؤثر على الأسر والمجتمعات الأسترالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد