ويكيبيديا

    "المعنية بنزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consacrée au
        
    • pour le
        
    • chargé du
        
    • chargés du
        
    • chargées du
        
    • traitant de la question du
        
    • occupant du
        
    • du programme de
        
    • des questions de
        
    • qui s'intéressent au
        
    Une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait être un autre cadre pour ces discussions. UN وفي وسع الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح أن تمثل مكانا آخر لتلك المناقشات.
    :: Groupe de travail de l'Assemblée générale sur la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, New York, 2007 UN :: فريق الجمعية العامة العامل المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح، نيويورك، 2007
    :: Membre du Comité d'ONG pour le désarmement à New York, Genève et Vienne UN :: عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، في نيويورك وجنيف وفيينا؛
    :: Appui financier et logistique aux missions du Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Mécanismes existants chargés du désarmement nucléaire : UN 4 - الآليات الحالية المعنية بنزع السلاح النووي:
    Au cours de la période considérée, les autorités chargées du désarmement national, de la démobilisation et de la réinsertion ont bénéficié d'un soutien accru. UN 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز تقدم في دعم السلطات الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Au stade actuel, l'idée de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement ne fait pas consensus. UN ولا يوجد توافق في الآراء إلى حد الساعة بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح.
    Elle n'est pas reprise de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, mais c'est une formulation de consensus. UN وهو ليس نصاً مُنْزَلاً وليس مقتبساً من الدورة الاستثنائية اﻷولى المعنية بنزع السلاح، بل هو نص تمت صياغته بتوافق اﻵراء.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance de la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement pour orienter l'action future sur les questions de désarmement. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على أهمية الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح في تحديد اﻷعمال المتخذة مستقبلا بشأن قضايا نزع السلاح.
    Nous avons toujours dit qu'il y a un aspect du mécanisme du désarmement qui doit être examiné et nous sommes réellement convaincus que le mécanisme du désarmement ne peut être examiné qu'à la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN نحن نقول باستمرار أن هناك مجالا تحتاج فيه آلية نزع السلاح إلى مناقشة، ونعتقد بالفعل أنه لا يمكن مناقشة آلية نزع السلاح إلا في الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح.
    Nous avions déclaré que nous pouvions y réfléchir et débattre de l'efficacité de la Commission, mais ma délégation a encore quelques réticences à débattre du mécanisme du désarmement dans son ensemble hors du cadre de la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN قلنا إنه يمكننا النظر في ذلك ومناقشة فعالية الهيئة، ولكن وفد بلادي لا يزال لديه مشكلة فيما يتعلق بمناقشة آلية نزع السلاح بأسرها خارج نطاق الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح.
    Elle a aussi travaillé avec le Comité d'ONG pour le désarmement pour appuyer des efforts visant à obtenir un désarmement nucléaire mondial et des réductions radicales de la fabrication et de la vente des armes légères. UN كما عملت مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح من أجل دعم الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وإجراء تخفيضات جذرية في تصنيع وبيع الأسلحة الصغيرة.
    En collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement, le Département a publié un document de base sur le désarmement. UN وأصدرت الإدارة، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح نشرة أساسية عن نزع السلاح.
    Cette question reste à l'étude au sein du Comité national pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN ولا تزال هذه المسألة قيد النظر في اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    :: Appui aux missions du Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN :: تقديم الدعم لبعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles à des fins d'armement et Comité spécial chargé du désarmement nucléaire UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي
    Les comités stratégiques et techniques nationaux chargés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration ont repris leurs activités vers le 5 juin et s'apprêtent à élaborer un programme national, avec l'appui technique et administratif de la MINUSCA. UN واستأنفت اللجان الاستراتيجية والفنية الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عملها في 5 حزيران/يونيه، وهي تستعد لوضع برنامج وطني، بدعم تقني ودعم على مستوى خدمات الأمانة من البعثة.
    Il est indispensable à la sécurité de notre planète que les institutions multilatérales chargées du désarmement fonctionnent efficacement. UN 9 - ويُعد الأداء الفعال للمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح أمراً حيوياً للأمن العالمي.
    Notant avec satisfaction que les instances multilatérales traitant de la question du désarmement sont de plus en plus conscientes des incidences humanitaires que peuvent avoir les armes nucléaires, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد الوعي بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية في المحافل المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح،
    Création d'un organe subsidiaire s'occupant du désarmement nucléaire UN الهيئة الفرعية المعنية بنزع السلاح النووي
    Comité directeur du programme de désarmement, démobilisation et réintégration UN اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Nous avons fréquemment souligné l'importance d'une coordination et d'une complémentarité entre les différentes instances qui s'occupent des questions de désarmement, notamment la Conférence du désarmement, la Commission du désarmement et l'UNIDIR. UN فقد أكدنا مراراً على أهمية التكامل فيما بين مختلف اﻷجهزة المعنية بنزع السلاح وأشير بصفة خاصة إلى مؤتمر نزع السلاح ولجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Je vous invite, vous et les membres de la communauté des ONG qui s'intéressent au désarmement, à contribuer à l'établissement de documents de fond pour les futurs travaux de la Conférence. UN وأدعوكم ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح إلى المشاركة في إيجاد المادة لأعمال المؤتمر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد