ويكيبيديا

    "المعني بأفضل الممارسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les meilleures pratiques
        
    • des pratiques optimales
        
    • sur les meilleures techniques
        
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur les meilleures pratiques en matière de lutte contre la corruption, la situation des femmes faisant l'objet d'une attention particulière UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بأفضل الممارسات في مكافحة الفساد، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانيــة
    Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة
    Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسـة العامـة فـي تعزيـز
    Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS sur les meilleures pratiques ET LES OPTIONS CONCERNANT LA PROMOTION UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع
    La municipalité de Dubaï continue de financer le Prix des meilleures pratiques propres à améliorer le cadre de vie, et le gouvernement espagnol finance, pour sa part, le Forum latino-américain et caribéen sur les meilleures pratiques. UN وما تزال بلدية دبي تمول جائزة دبي لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية، بينما تمول الحكومة الإسبانية منتدى أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعني بأفضل الممارسات.
    Cet intervenant a suggéré que l'ABAC contribue au projet de la CNUCED et partage son savoir-faire en affectant deux de ses spécialistes au groupe de travail sur les meilleures pratiques de la CNUCED. UN واقترح أن يساهم المجلس في مشروع أفضل الممارسات التابع للأونكتاد وأن يتقاسم خبرته بإرسال خبيرين للمشاركة في فريق عمل الأونكتاد المعني بأفضل الممارسات.
    I. Texte du projet révisé de directives sur les meilleures techniques disponibles et du projet d'orientations sur les meilleures pratiques environnementales concernant les déchets UN أولا: المحتوى المتعلق بالنفايات في مشروع المبادئ التوجيهية المنقح بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومشروع التوجيه المعني بأفضل الممارسات البيئية
    Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN, Genève, 68 novembre 2006 Développer les relations interentreprises UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف، 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Rapport de la Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN, Genève, 68 novembre 2006 UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف، 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    La Communauté européenne et ses Etats membres présentent leurs vues sur le texte concernant les déchets du projet de directives révisées sur les meilleures techniques disponibles et sur le projet d'orientations sur les meilleures pratiques environnementales figurant dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/4. UN تقدم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وجهات نظرها بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومشروع التوجيه المعني بأفضل الممارسات البيئية على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/4.
    e) Réunions d'un groupe d'experts sur les meilleures pratiques (Comité consultatif technique et Jury) (2) [1]; UN (ﻫ) اجتماعات فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات (اللجنة التقنية الاستشارية والهيئات القضائية) (2) [1]؛
    28. La Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 6 au 8 novembre 2006. UN 28- عُقد اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options stratégiques dans la promotion de relations PMESTN > > (TD/B/COM.3/EM.28/3); UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية " (TD/B/COM.3/EM.28/3)؛
    Annexe Communication de la Communauté européenne et de ses Etats membres au sujet de la décision SC-3/5 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm : directives sur les meilleures techniques disponibles et projet d'orientations sur les meilleures pratiques environnementales UN مذكرة مقدمة من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء تتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم - 3/5 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة ومشروع التوجيه المعني بأفضل الممارسات البيئية
    Rappelant aussi la Déclaration de Dubaï publiée par la Conférence internationale sur les meilleures pratiques tenue à Dubaï du 19 au 22 novembre 1995, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان دبي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات المعقود في دبي في الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1995،(13)
    La Déclaration de Dubaï, adoptée à la Conférence internationale sur les meilleures pratiques tenue à Dubaï en novembre 1995, formule des recommandations visant à institutionnaliser le transfert des meilleures pratiques grâce à des mécanismes faisant appel à la formation, à l'éducation, à des activités de sensibilisation et à la coopération technique. UN ويتضمن " إعلان دبي " الذي اعتمد في المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات والمعقود في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ توصيات ﻹضفاء الطابع المؤسسي على نقل أفضل الممارسات من خلال آليات التدريب والتعليم وبناء الوعي والتعاون التقني.
    L'intérêt suscité par les meilleures pratiques, au niveau tant national que local, est dû en grande partie à la Conférence de Dubaï sur les meilleures pratiques, qui s'est tenue en novembre 1995 sous les auspices de la municipalité de Dubaï et du Centre des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat). UN وكان من بين القوى اﻷساسية المحركة للاهتمام الوطني والمحلي بأفضل الممارسات مؤتمر دبي المعني بأفضل الممارسات الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وشارك في رعايته بلدية دبي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    Il a participé aux travaux du sous-groupe chargé de la question des meilleures pratiques par le Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. À cet égard, il a notamment organisé une réunion-débat dans le cadre des activités liées à Beijing+5 et publié un document sur les meilleures pratiques relatives à la prise en compte des préoccupations antisexistes dans les activités concernant la population et le développement. UN وقدم الصندوق إسهامات إلى الفريق الفرعي المعني بأفضل الممارسات التابع للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، شملت تنظيم حلقة نقاش عن هذا الموضوع كجزء من الأنشطة المتعلقة بمتابعة مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، ونشر وثيقة عن أفضل الممارسات لإدماج القضايا الجنسانية في إطار برامج السكان والتنمية.
    Les nombreuses tâches ponctuelles que l'administration du Département des opérations de maintien de la paix a confiées à sa Section des pratiques optimales de maintien de la paix ont empêché cette dernière de se concentrer sur ses fonctions essentielles. UN أدت المهام الخاصة العديدة التي أوكلتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى القسم المعني بأفضل الممارسات حفظ السلام إلى تشتيت انتباه هذا القسم عن التركيز على مهامه الرئيسية.
    Questions techniques : directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle : projet révisé de directives sur les meilleures techniques disponibles et d'orientations provisoires UN المسائل التقنية: مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئيا: المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومشروع التوجيه المعني بأفضل الممارسات البيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد