Mise à jour concernant la Conférence sur les enfants dans les conflits armés | UN | عرض لآخر المستجدات المتعلقة بالمؤتمر المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة |
Il prend acte aussi de la coopération du Gouvernement avec le Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés. | UN | ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح |
M. Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, a menti par malveillance en incluant l'Ouganda parmi les pays qui recourent à des enfants soldats. | UN | إن قيام السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة، بإدراج أوغندا ضمن البلدان التي تستغل الأطفال كجنود هو بطلان ينطوي على سوء النية. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention le rapport de la Conférence sur les enfants en Europe et en Asie centrale. | UN | ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Tout en prenant acte des initiatives régionales déjà prises, le Comité recommande également à l’État partie de prendre contact au besoin avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة المبادرات الاقليمية التي اتخذت بالفعل، فإنها توصي أيضا بأن تجري الدولة الطرف، حيثما تعتبر ذلك مناسبا، اتصالات مع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في المنازعات المسلحة. |
Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés | UN | الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاع المسلح |
Beaucoup ont salué la collaboration de l'UNICEF avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et avec le Représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وأشاد العديد من الوفود بتعاون اليونيسيف مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Les représentants de l'Association ont aussi participé aux travaux du Comité d'ONG sur l'UNICEF et de deux de ses groupes de travail, le premier sur les filles et le second sur les enfants dans les conflits armés. | UN | وللرابطة أيضا أعضاء يمثلونها في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وفي اثنين من أفرقتها العاملة، الفريق المعني بالطفلة والفريق المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
Une délégation a rendu hommage à l'UNICEF pour sa contribution au rapport du Secrétaire général sur les enfants dans les conflits armés à Sri Lanka, mais a demandé que les conclusions de ce rapport ainsi que les recommandations du rapport du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés soient prises en compte dans le descriptif révisé de programme de pays. | UN | وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لمساهمتها في تقرير الأمين العام عن الأطفال في الصراع المسلح في سري لانكا، لكنه طلب إدراج نتائج التقرير وكذلك توصيات تقرير الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة التابع لمجلس الأمن في وثيقة البرنامج القطري المنقحة. |
Le HCR participe également à des réunions périodiques et à des débats thématiques au sein du sous-groupe des ONG sur les enfants dans les conflits armés, au cours desquels on examine notamment les questions ayant trait à la protection des enfants séparés de leur famille ou non accompagnés et à l'assistance dont ils doivent bénéficier. | UN | وتشارك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في اجتماعات ومناقشات مواضيعية منتظمة مع الفريق الفرعي المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة التابع للمنظمات غير الحكومية، والتي تتضمن النظر في الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم ومساعدتهم. |
Les deux factions ont nié recruter des mineurs comme soldats et ont accepté que le mécanisme des Nations Unies chargé de la surveillance et de la communication de l'information, procède au contrôle de leurs troupes en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés. | UN | وأنكر الفصيلان تجنيد قصر ووافقاً على السماح لفرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة التحقق من قواتهما حسب ما طلبه مجلس الأمن في قراره 1612(2005) المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح |
Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | الممثل الخاص للأمين العام في الأمم المتحدة المعني بالأطفال في النزاع المسلح |
La Malaisie espère que le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, qui s'acquitte par ailleurs remarquablement bien du mandat qui lui a été confié, examinera avec attention le sort des enfants vivant sous occupation israélienne et prie instamment la puissance occupante de pleinement coopérer avec lui. | UN | وتنوه حكومته بأعمال الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة، وأعرب عن أمله في أن يبحث محنة الأطفال العرب الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي وحث السلطة القائمة بالاحتلال على التعاون معه بصورة كاملة. |
Mon Représentant spécial pour les enfants dans les conflits armés, M. Olara Otunnu, est arrivé à Kin- shasa le 24 mai pour une visite de 10 jours. | UN | 72 - ووصل ممثلي الخاص المعني بالأطفال في حالة الصراع المسلح، أولارا أوتونو، إلى كينشاسا في 24 أيار/مايو، في زيارة دامت 10 أيام. |
Je vous prie de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité, en tant que réponse de l'Ouganda au rapport du Secrétaire général adjoint et Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, M. Olara Otunnu. | UN | يشرفني أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة لمجلس الأمن، باعتبارها تمثل رد أوغندا على تقرير السيد أولارا أوتونو، وكيل الأمين العام، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة، المقدم إلى مجلس الأمن في 14 كانون الثاني/يناير 2003. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention le rapport de la Conférence sur les enfants en Europe et en Asie centrale. | UN | ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى. |
La délégation bahreïnite se félicite donc de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé. | UN | وفي هذا الصدد أشار إلى أن وفد بلده يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في المنازعات المسلحة. |
Le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés | UN | إن الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراع المسلح، |
Beaucoup ont salué la collaboration de l'UNICEF avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et avec le Représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وأشاد العديد من الوفود بتعاون اليونيسيف مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
En outre, le Comité recommande à l'État partie, qui assure la présidence du groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants touchés par les conflits armés, d'encourager toute l'action visant à renforcer la coordination dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف، باعتبارها رئيس فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال في النـزاعات المسلحة، على التنسيق المعزز في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
La décision d'instituer un médiateur pour les enfants en Ouzbékistan en est la confirmation. | UN | ومما يؤكد هذه الحقيقة قرار إنشاء منصب أمين المظالم المعني بالأطفال في أوزبكستان. |
La Société a participé à deux autres groupes de travail de ce comité, consacré l'un au réseau international pour les filles et l'autre aux enfants dans les conflits armés. | UN | وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة. |