La Fédération a joué un rôle clef lors de la Conférence internationale sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique en 2005, 2007 et 2009. | UN | وقد لعب الاتحاد دورا رئيسيا في المؤتمر الدولي المعني بالإيدز في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في الأعوام 2005 و 2007 و 2009. |
Huitième Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique : 19-23 août 2007, Colombo (Sri Lanka). | UN | المؤتمر الدولي الثامن المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ: 19-23 آب/أغسطس 2007، كولومبو، سري لانكا. |
Pendant la période considérée dans le rapport, l'organisation a participé à 18 conférences, dont une Conférence internationale sur le Sida, le Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique et l'Assemblée mondiale de la santé. | UN | حضرت المنظمة 18 مؤتمرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك مؤتمر دولي متعلق بالإيدز، والمؤتمر الدولي المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ، وجمعية الصحة العالمية. |
La Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a participé au neuvième Congrès international sur le sida en Asie et dans le Pacifique à Bali, où elle a fait plusieurs déclarations soulignant la nécessité urgente de traiter les questions des droits de l'homme pour surmonter les obstacles qui entravent l'adoption d'une réponse efficace face à l'épidémie. | UN | وشاركت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في المؤتمر الدولي التاسع المعني بالإيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بالي، حيث أدلت بعدة بيانات سلطت فيها الضوء على الحاجة الملحة إلى تناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان بغية التغلب على العقبات التي تعترض سبيل التصدي للوباء على نحو فعال. |
À titre d'expression tangible de son engagement, Sri Lanka, bien qu'il soit un pays à faible prévalence du VIH et n'ait de ce fait aucun grave problème de santé publique, accueillera en août 2007 le huitième Congrès international sur le sida en Asie et dans le Pacifique. | UN | وعلى الرغم من كون سري لانكا بلدا يقل فيه انتشار فيروس الإيدز ولا يوجد فيه بعد عبء صحي عام متعلق به، فإنها ستستضيف، بوصف ذلك تعبيرا ملموسا عن التزامها، المؤتمر الدولي الثامن المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ في آب/أغسطس 2007. |
En 2009, l'ONUSIDA a organisé une réunion satellite sur les approches confessionnelles du VIH lors du 9e Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique, qui s'est tenu à Bali, Indonésie. | UN | وفي عام 2009، وفي المؤتمر الدولي التاسع المعني بالإيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في بالي، إندونيسيا، نظم برنامج الأمم المتحدة المشترك اجتماعا عن طريق السواتل عن النهج الدينية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
a) Le huitième Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique (Sri Lanka, août 2007); | UN | (أ) المؤتمر الدولي الثامن المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ (سري لانكا، آب/أغسطس 2007)؛ |
c) Neuvième Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique (Indonésie, 2009); | UN | (ج) المؤتمر الدولي التاسع المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ (إندونيسيا، 2009)؛ |
b) A participé au huitième Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique, à Colombo en 2007. | UN | (ب) حضرت المؤتمر الدولي الثامن المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ في كولومبو عام 2007. |
Au cours de la période considérée, l'Association chinoise pour la science et la technologie a assisté à 18 conférences organisées par/avec les Nations Unies, notamment la Conférence internationale sur le sida, le Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique et les sessions de l'Assemblée mondiale de la Santé. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة 18 مؤتمراً نظمتها أو شاركت فيها الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمر الدولي للإيدز، والمؤتمر الدولي المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ، ودورات منظمة الصحة العالمية. |
La Fédération a recommandé d'établir des liens entre la santé sexuelle et reproductive et le VIH; h) Conférence internationale sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique, juillet 2005, Kobe, Japon. | UN | دعا الاتحاد إلى إيجاد روابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية؛ (ح) المؤتمر الدولي المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ، تموز/يوليه 2005، كوبي، اليابان. |
Huitième Congrès international sur le sida dans la région de l'Asie et du Pacifique [19-23 août 2007, Colombo (Sri Lanka)] : des représentants de l'Institut, désignés par le bureau du FNUAP au Pakistan, ont assisté à ce congrès. | UN | المؤتمر الدولي الثامن المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ (19-23 آب/أغسطس 2007، كولومبو، سري لانكا): حضر ممثلو معهد فضلداد لحقوق الإنسان هذا اللقاء الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في باكستان. |
À titre d'exemple, un dialogue avec les chefs religieux à l'occasion du onzième Congrès international sur le sida dans la région Asie-Pacifique, tenu en novembre 2013, a offert une occasion unique aux chefs religieux influents dans la région d'engager un dialogue avec des hommes ayant des relations sexuelles avec les hommes et des transgenres afin d'améliorer la compréhension et instaurer un climat de confiance. | UN | فعلى سبيل المثال، أتاح الحوار مع الزعماء الدينيين الذي جرى خلال المؤتمر الدولي الحادي عشر المعني بالإيدز في آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2013، فرصة فريدة لكي يبدأ زعماء دينيون مؤيدون بارزون في المنطقة حوارا مع الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومع مغايري الهوية الجنسانية من أجل تشجيع مزيد من التفاهم والثقة. |
301. Tout en prenant note de l'action entreprise par l'État partie dans ce domaine, notamment de la création du Conseil national sur le sida en 2000 et de l'adoption d'un plan stratégique multisectoriel d'ensemble pour lutter contre le VIH/sida, le Comité demeure profondément préoccupé par: | UN | 301- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في هذا الميدان، بما فيها إنشاء المجلس الوطني المعني بالإيدز في عام 2000 واعتماد خطة استراتيجية شاملة ومتعددة القطاعات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. ومع ذلك تشعر بقلق بالغ للأسباب التالية: |
Je voudrais aussi faire usage de cette tribune pour remercier le Secrétaire général d'avoir convoqué la Réunion de haut niveau sur le sida en juin dernier, dont le but était d'examiner les progrès accomplis afin d'orienter et d'intensifier la riposte mondiale au VIH/sida. | UN | وأود أيضا استخدام هذا المنتدى كي أشكر مرة أخرى الأمين العام على الدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في حزيران/يونيه الماضي الذي كان هدفه استعراض التقدم بهدف توجيه وتكثيف الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Au cours des mois qui ont précédé l'examen quinquennal de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, FCI a demandé que cet objectif soit réaffirmé dans la Déclaration politique sur le VIH/sida, adoptée par la Réunion de haut niveau sur le sida en juin 2006. | UN | وفي الأشهر التي سبقت إجراء استعراض السنوات الخمس لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، دعت المنظمة إلى إعادة تأكيد هدف حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في حزيران/يونيه 2006. |