Les ressources prévues pour la réunion du groupe d'experts sur les estimations et projections démographiques s'élèvent à 25 700 dollars, soit une diminution de 27 900 dollars. | UN | وستبلــغ الاحتياجــات المقدرة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية ٧٠٠ ٢٥ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٢٧ دولار. |
En 1979 toutefois, le Comité a créé un groupe de travail spécial interinstitutions sur les estimations et les projections démographiques. | UN | ومع ذلك، قامت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٧٩ بإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية. |
En 1979 toutefois, le Comité a créé un groupe de travail spécial interinstitutions sur les estimations et les projections démographiques. | UN | ومع ذلك، قامت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٧٩ بإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية. |
Une réunion d'un groupe d'experts aura lieu sur les estimations et projections démographiques (quatrième trimestre 1995). | UN | اجتماع واحد لفريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥(. |
c) Groupe de travail interinstitutions sur les estimations et projections démographiques; | UN | )ج( الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية؛ |
Le programme de travail sur les estimations rapides vise à fournir les pratiques optimales et les principes harmonisés en matière de compilation et de notification des estimations rapides d'indicateurs macroéconomiques clefs. | UN | 12 - يهدف برنامج العمل المعني بالتقديرات السريعة إلى توفير أفضل الممارسات والمبادئ المنسقة بشأن تجميع التقديرات السريعة لمؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية والإبلاغ عنها. |
Les estimations et les projections de l'impact du VIH/sida ont été modifiées afin d'incorporer le modèle mis au point par le Groupe de référence d'ONUSIDA sur les estimations, les modèles et les projections. | UN | 5 - عـُـدلـت تقديرات وإسقاطات أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لإدراج النموذج الذي وضعـه فريق الإحالة المعني بالتقديرات ووضع النماذج والإسقاطات التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Des groupes d'experts disposant de ressources relativement importantes comme le Groupe de référence pour l'épidémiologie de la santé de l'enfant et le Groupe de référence ONUSIDA sur les estimations, modèles et projections - le Groupe de référence de l'épidémiologie - constituent de bons exemples. | UN | وتشكل أفرقة الخبراء التي تتمتع بدرجة جيدة نسبيا من الموارد مثل الفريق المرجعي لعلم أوبئة صحة الأطفال والفريق المرجعي المعني بالتقديرات والنمذجة والتوقعات - الفريق المرجعي لعلم أوبئة صحة الأطفال في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أمثلة جيدة. |
24. Le rapport du Groupe de travail spécial interorganisations sur les estimations et les projections démographiques du Comité administratif de coordination (CAC) (ACC/1992/20) a été mis à la disposition de la Commission. | UN | ٤٢ - وأتيح للجنة تقرير الفريق العامل المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية المشترك بين الوكالات والتابع للجنة التنسيق الادارية )ACC/1992/20(. |
Une coopération étroite, en particulier dans le cadre du système des Nations Unies, avec l'UNU, le PAM, l'OIT, la FAO, l'UNESCO, l'OMS et la Banque mondiale, est aussi entretenue par l'intermédiaire du Groupe de travail spécial interorganisations sur les estimations et les projections démographiques, qui relève du CAC. | UN | وهناك أيضا تنسيق وثيق، وبصفة خاصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مع جامعة اﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، واليونيسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وذلك عن طريق الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية. |
Documentation à l'intention des organes délibérants : deux rapports à la Commission sur les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement, 1994 (quatrième trimestre 1994); et sur les résultats de la réunion du groupe spécial d'experts sur les estimations et projections démographiques (quatrième trimestre 1995). | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقريرين إلى اللجنة عن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ١٩٩٤ )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤(؛ وعن نتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥(. |
En outre, on pourrait envisager des rôles complémentaires pour le Groupe de travail technique et l'ancienne équipe de travail du CAC sur les objectifs du développement à long terme, et le Groupe de travail interorganisations sur les estimations et projections démographiques, éventuellement dans le cadre du " plan de surveillance du développement " proposé. | UN | وقد يتوخى، بالاضافة إلى ذلك، ان يضطلع بدورين تكميليين من جانب الفريق التقني العامل التابع لفرقة العمل المعنية باﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل التي كانت مشكلة تحت رئاسة لجنة التنسيق الادارية، وكذلك من جانب الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات والاسقاطات الديموغرافية، وقد يتم هذا في اطار " آلية رصد التنمية " المقترحة. |
Le Groupe de référence d'ONUSIDA sur les estimations, les modèles et les projections et le Groupe de travail ONUSIDA/OMS sur la surveillance mondiale du VIH/sida et des infections sexuellement transmissibles jouent tous un rôle prépondérant et directif dans le domaine de l'épidémiologie et assurent la surveillance du VIH dans le monde. | UN | 79 - ويتولى كل من الفريق المرجعي المعني بالتقديرات والنماذج والإسقاطات التابع للبرنامج المشترك والفريق العامل المشترك بين البرنامج المشترك ومنظمة الصحة العالمية والمعني بالمراقبة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي الريادة والتوجيه في مجالي دراسة الوباء ومراقبة الفيروس على الصعيد العالمي. |
Le modèle mis au point par le Groupe de référence d'ONUSIDA sur les estimations, les modèles et les projections4 a été utilisé pour traiter les estimations sur la fréquence dans le passé de l'infection par le VIH obtenues d'ONUSIDA, de manière à en tirer les paramètres déterminant la dynamique de l'épidémie dans le passé. | UN | فقد استخدم النموذج الذي وضعـه فريق الإحالة المعني بالتقديرات ووضع النماذج والإسقاطات التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز() كي يلائم تقديرات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية التي جرى الحصول عليها من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بغية استقـاء المحـدِّدات التي تحـدد الديناميات الماضية للوبـاء. |
Le modèle élaboré par le Groupe de référence d'ONUSIDA sur les estimations, les modèles et les projections a été utilisé pour ajuster les estimations d'ONUSIDA sur la prévalence du VIH afin de dégager les paramètres déterminants de la dynamique passée de l'épidémie. | UN | ويستخدم النموذج الذي وضعه فريق الإحالة المعني بالتقديرات ووضع النماذج والإسقاطات التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز() بما يتمشى والتقديرات الماضية لانتشار الفيروس التي قدمها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بغية استقاء المحددات التي تظهر من خلالها دينامية الوباء في السابق. |