ويكيبيديا

    "المعني بالجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la criminalité
        
    • de la criminalité
        
    • lutte contre la criminalité
        
    • sur le crime
        
    • contre le crime
        
    • drogue et le crime
        
    • pour la criminalité
        
    • pour la prévention du crime
        
    • organisée
        
    • mondial contre la
        
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Membre du Groupe européen de recherche sur la criminalité transfrontières. UN عضو فريق اﻷبحاث اﻷوروبي المعني بالجريمة العابرة للحدود.
    Réunion spéciale de haut niveau sur la criminalité transnationale organisée UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Service de la criminalité organisée et du trafic illicite: effectifs par catégorie et source de financement UN الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    Comme l'a recommandé le Conseil, ces conclusions et recommandations seront examinées à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    État d'avancement des préparatifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée : rapport du Secrétaire général UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Il sera publié début 2011 dans le manuel sur la criminalité liée à l'identité. UN وسوف يُنشر الدليل في مطلع عام 2011 كجزء من الدليل المعني بالجريمة المتعلقة بالهوية.
    iii) Bureau de l'Envoyé spécial sur la criminalité transnationale, Philippines; UN `3` مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية في الفلبين؛
    iv) Groupe de travail du Conseil de l'Europe sur la criminalité organisée. UN `4` الفريق العامل المعني بالجريمة المنظمة التابع لمجلس أوروبا.
    Le Groupe de recherche européen sur la criminalité transfrontière; UN فريق اﻷبحاث اﻷوروبي المعني بالجريمة العابرة للحدود
    Recommandations du Groupe d'experts à haut niveau sur la criminalité transnationale organisée UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Outre assurer le service des organes directeurs, le Secrétariat a organisé des manifestations importantes, notamment la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    2. Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN ٢ - المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La Conférence internationale sur le blanchiment et le contrôle des produits du crime et la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée devraient elles aussi avoir pour effet de renforcer la coopération. UN ومن المؤتمرات التي يمكن أن تساهم في تعزيز التعاون المؤتمر الدولي المعقود مؤخرا بشأن غسل اﻷموال ومراقبة عوائد الجريمة والمؤتمر الوزاري العالمي القادم المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    À cet égard, il faut noter que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a récemment adopté les projets révisés du plan d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية اعتمدت مؤخرا مشروعا منقحا لخطة العمل الخاصة بتنفيذ إعلان فيينا المعني بالجريمة والعدالة.
    Ces liens avaient été reconnus lors de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée, tenue à Naples (Italie) en 1994. UN وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994.
    Une enquête est actuellement conduite par le Procureur général fédéral du Bureau de l'Assistant spécial du Procureur chargé de la criminalité organisée. UN ويقوم حاليا النائب العام الاتحادي من مكتب المساعد الخاص للنائب العام المعني بالجريمة بإجراء التحقيق ذي الصلة بالقضية.
    Les efforts se sont poursuivis en vue de renforcer la capacité opérationnelle du Bureau de lutte contre la criminalité organisée du Kosovo. UN واستمرت الجهود الرامية إلى النهوض بالقدرة التنفيذية لمكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة.
    Nous accueillons avec satisfaction la tenue à Naples en octobre prochain de la Conférence ministérielle mondiale sur le crime transnational organisé. UN ونرحب بالمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المقرر عقده في نابولي في تشرين اﻷول/اكتوبر المقبل.
    Activités opérationnelles du programme contre le crime: ensemble des domaines thématiques, 2000 à 2003 UN الأنشطة العملياتية في البرنامج المعني بالجريمة: جميع المجالات المواضيعية، من عام 2000 إلى عام 2003
    Le dernier rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime fait état de cet important progrès. UN وقد سجل التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات هذا النجاح الكبير.
    Le Greffe assurera les services d'appui logistique et administratif requis à la fois pour la chambre spéciale qui jugera les crimes de guerre et celle qui existe actuellement pour la criminalité organisée et la délinquance financière. UN وسيقدم السجل الدعم السوقي والإداري للفريق الخاص بجرائم الحرب والفريق القائم المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية.
    Des informations ont également été présentées au sujet du programme mondial contre la cybercriminalité, qui était actuellement élaboré par l'ONUDC, et en particulier de ses volets relatifs à l'assistance technique et au renforcement des capacités. UN وقُدِّمت أيضاً معلومات عن البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية، الذي يصوغه المكتب حالياً، وخصوصاً عنصريه المتعلقين بالمساعدة التقنية وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد