iii) Le Cameroun et le Nigéria participent sans interruption aux réunions du Groupe de travail sur la frontière maritime | UN | ' 3` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بصورة متواصلة في اجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية |
Il souhaite enfin recevoir des informations complémentaires sur la durée des activités de démarcation de la frontière et sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail sur la frontière maritime. | UN | وأعرب أخيرا عن ترحيبه بأي معلومات إضافية حول الفترة التي ستستغرقها عملية ترسيم الحدود ومركز الفريق العامل المعني بالحدود البحرية. |
Enfin, le Cameroun et le Nigéria ont également reconnu que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat, achevant ainsi l'application de l'arrêt de la Cour internationale de Justice concernant la frontière maritime. | UN | وأخيرا، أقرت الكاميرون ونيجيريا أيضا بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته، واستكمل تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالحدود البحرية. |
Les deux pays ont également reconnu que le Groupe de travail sur la frontière maritime avait accompli sa mission et achevé la mise en œuvre des dispositions de l'arrêt de la Cour concernant la frontière maritime. | UN | كما أقرت الكاميرون ونيجيريا أن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته، بما ينهي تنفيذ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالحدود البحرية. |
La décision de la Cour concernant la frontière maritime a été exécutée en mars 2011, quand les parties ont officiellement approuvé la carte maritime et reconnu que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat. | UN | 179 - وفي آذار/مارس 2011، أُنجز تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية فيما يخص الحدود البحرية، وذلك في أعقاب موافقة الطرفين رسميا على الخريطة البحرية والإقرار بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته. |
Lors de cette réunion, la Commission mixte a adopté le mandat et le plan de travail élaborés par le Groupe de travail sur la frontière maritime à sa première réunion tenue le 28 mai 2004 à Abuja. | UN | وفي ذلك الاجتماع، اعتمدت اللجنة المختلطة الاختصاصات وخطة العمل التي أعدها الفريق العامل المعني بالحدود البحرية في اجتماعه الأول المعقودة في 28 أيار/مايو 2004 في أبوجا. |
1.1 Participation active du Cameroun et du Nigéria aux réunions de la sous-commission chargée de la démarcation, du groupe de travail sur les retraits et les transferts d'autorité et du groupe de travail sur la frontière maritime | UN | 1-1 مواصلة اشتراك الكاميرون ونيجيريا في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالترسيم، واجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات سحب ونقل السلطة واجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية |
:: Participation, conseil et appui à 4 réunions de la Commission mixte, à 4 réunions de la Sous-Commission de la démarcation et à 1 réunion du Groupe de travail sur la frontière maritime | UN | (أ) ' 3` مشاركة الكاميرون ونيجيريا في اجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية |
La Commission mixte a examiné et adopté le rapport de la dixième réunion du Groupe de travail sur la frontière maritime, tenue les 4 et 5 juillet 2007. | UN | وبحثت اللجنة المشتركة واعتمدت تقرير الاجتماع العاشر للفريق العامل المعني بالحدود البحرية الذي عقد يومي 4 و 5 تموز/يوليه 2007. |
À sa vingt-septième session, à Yaoundé, les 10 et 11 mars 2011, la Commission mixte est arrivée à la conclusion que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était pleinement acquitté de son mandat. | UN | وخلصت اللجنة المختلطة، خلال دورتها السابعة والعشرين التي عقدت في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011، إلى أن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية أنجز بالكامل ولايته. |
L'application de la décision de la Cour relative à la frontière maritime est achevée, à la suite de l'approbation officielle de la carte maritime par les parties en mars 2008, et de leur constatation, en avril 2011, que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat. | UN | واكتمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أتم ولايته. |
La Commission mixte a également approuvé toutes les recommandations du Groupe de travail sur la frontière maritime, y compris les dispositions relatives à la coopération transfrontière concernant les gisements d'hydrocarbures le long de la frontière maritime (mars 2011). | UN | ووافقت اللجنة المختلطة أيضاً على جميع التوصيات التي أصدرها الفريق العامل المعني بالحدود البحرية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعاون عبر الحدود بشأن الرواسب الهيدروكربونية المتداخلة على جانبي الحدود البحرية (آذار/مارس 2011). |
La décision de la Cour concernant la frontière maritime a été exécutée en mars 2008, quand les parties ont officiellement approuvé la carte maritime et reconnu, en avril 2011, que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat. | UN | واستُكمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أتم ولايته. |
Elle a examiné et adopté les rapports du Groupe de travail sur la frontière maritime sur sa réunion extraordinaire des 23 et 24 août 2007 à Yaoundé et sur sa onzième réunion, tenue à Abuja le 14 novembre 2007. | UN | وقامت بدراسة واعتماد تقريري اجتماعي الفريق العامل المعني بالحدود البحرية، وهما الاجتماع غير العادي المعقود في ياوندي في يومي 23 و 24 آب/أغسطس 2007، والاجتماع الحادي عشر المعقود في أبوجا يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
La décision de la Cour concernant la frontière maritime a été exécutée en mars 2008, quand les parties ont officiellement approuvé la carte maritime et reconnu, en avril 2011, que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat. | UN | وقد اكتمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أنجز ولايته. |
La décision de la Cour concernant la frontière maritime a été exécutée en mars 2008, quand les parties ont officiellement approuvé la carte maritime et reconnu, en avril 2011, que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat. | UN | واستكمل تنفيذ قرار المحكمة فيما يتعلق بالحدود البحرية عقب الموافقة الرسمية على الخريطة البحرية في آذار/مارس 2008 وإقرار الطرفين في نيسان/أبريل 2011 بأن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية قد أتم ولايته. |
Le Secrétaire général indique aussi que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était acquitté de son mandat, achevant ainsi l'application de l'arrêt de la Cour internationale de Justice concernant la frontière maritime (ibid., par. 144 et 145). | UN | وفي ما يتعلق بالفريق العامل المعني بالحدود البحرية، أفاد الأمين العام أن هذا الفريق أنجز ولايته باستكماله تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية المتعلق بالحدود البحرية (المرجع نفسه، الفقرتان 144 و 145). |
- Chef de la délégation du Cameroun au Groupe de travail sur la frontière maritime (2003-) | UN | - رئيس الوفد الكاميروني في الفريق العامل المعني بالحدود البحرية (2003-...)؛ |
À ce titre : chef de la délégation du Cameroun à la Sous-Commission des populations concernées; chef de la délégation du Cameroun dans le Groupe de travail sur la frontière maritime; membre de la Sous-Commission de la démarcation; membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité de la zone du lac Tchad; membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi | UN | وبصفته هذه كان رئيس وفد الكاميرون في اللجنة الفرعية المعنية بالسكان المتأثرين ورئيس وفد الكاميرون في الفريق العامل المعني بالحدود البحرية؛ وعضوا في اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود؛ وعضوا في الفريق العامل المعني بالانسحاب من منطقة بحيرة تشاد ونقل السلطة فيها؛ وعضو في الفريق العامل المعني بالانسحاب من شبه جزيرة باكاسي. |
À ce titre : chef de la délégation du Cameroun à la Sous-Commission des populations concernées; chef de la délégation du Cameroun dans le Groupe de travail sur la frontière maritime; membre de la Sous-Commission de la démarcation; membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité de la zone du lac Tchad; membre du Groupe de travail sur le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi | UN | وبصفته هذه كان رئيس وفد الكاميرون في اللجنة الفرعية المعنية بالسكان المتأثرين؛ ورئيس وفد الكاميرون في الفريق العامل المعني بالحدود البحرية؛ وعضوا في اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود؛ وعضوا في الفريق العامل المعني بالانسحاب من منطقة بحيرة تشاد ونقل السلطة فيها؛ وعضوا في الفريق العامل المعني بالانسحاب من شبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة فيها. |