ويكيبيديا

    "المعني بالشراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les achats
        
    • en matière d'achats
        
    Elle a demandé dans quelle mesure le FNUAP avait participé au groupe de travail interinstitutions sur les achats. UN وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء.
    Elle a demandé dans quelle mesure le FNUAP avait participé au groupe de travail interinstitutions sur les achats. UN وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء.
    Sur la base de son expérience en matière d'achats de biens et de services, l'UNOPS a accepté de présider le groupe de travail des services communs sur les achats lorsque celui-ci a été créé. UN وفي ضوء خبرته في مجال شراء السلع والخدمات، قبِل المكتب رئاسة الفريق العامل المعني بالشراء التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة عندما أنشأه اﻷمين العام.
    En outre, les recommandations formulées par le Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats ont été totalement suivies. UN وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا.
    Le processus de réforme des achats de l'ONU a été lancé en 1994 par une étude réalisée par un groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats. UN بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء.
    Les autres révisions résultaient des activités du Groupe de travail sur les achats constitué dans le cadre de l'initiative relative aux services communs, qui était l'un des volets de la réforme engagée par le Secrétaire général. UN وأشار كذلك إلى أن التنقيحات اﻹضافية قد نتجت عن عمل الفريق العامل المعني بالشراء التابع لمبادرة الخدمات المشتركة، التي كانت جزءا من مبادرة اﻹصلاح التي أعلنها اﻷمين العام.
    Les autres révisions résultaient des activités du Groupe de travail sur les achats constitué dans le cadre de l'initiative relative aux services communs, qui était l'un des volets de la réforme engagée par le Secrétaire général. UN وأشار كذلك إلى أن التنقيحات اﻹضافية قد نتجت عن عمل الفريق العامل المعني بالشراء التابع لمبادرة الخدمات المشتركة، التي كانت جزءا من مبادرة اﻹصلاح التي أعلنها اﻷمين العام.
    En sus de ses propres activités de réforme, la Division des achats est étroitement associée aux activités du Groupe de travail sur les achats. Ses administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur doivent consacrer beaucoup de temps et d’efforts à ces tâches. UN وتشارك الشعبة اﻵن، إضافة إلى تنفيذ عمليات اﻹصلاح الخاصة بها، مشاركة نشطة ووثيقة في أعمال الفريق العامل المعني بالشراء مما يتطلب فعلا وقتا وجهدا كبيرين من موظفيه الفنيين والمشرفين.
    Ainsi, une étroite collaboration s'est nouée avec le réseau achats de ce Comité, qui a rempli la fonction de groupe de gestion des problèmes sur les achats responsables, avec les résultats suivants : UN واستجابة لذلك، أقيم تعاون وثيق مع شبكة الشراء التابعة للجنة الرفيعة المستوى، التي تؤدي دور فريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام، وأسفر ذلك عن النتائج التالية:
    Le Groupe de travail sur les achats a créé un portail interinstitutions spécialisé ( < http://unbiz.un.int > ) qui permet aux fournisseurs d'accéder par un portail unique aux pages pertinentes consacrées aux achats des sites Web des organisations et institutions participantes. UN وأنشأ الفريق العامل المعني بالشراء صفحة على الإنترنت لترتيبات الشراء المشتركة بين الوكالات لتوفير نافذة وحيدة للموردين التجاريين تربطهم بمواقع المنظمات والوكالات المشاركة على الإنترنت.
    Le Groupe de travail sur les achats se réunit désormais à l'initiative du Secrétariat de l'ONU. UN 10 - يعمل الفريق العامل المعني بالشراء حاليا تحت إشراف الأمانة العامة.
    Le partenariat avec le Centre de formation d'OIT à Turin découle de la réunion de Moscou du Groupe de travail sur les achats. UN إن الشراكة مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو قد نبعت من اجتماع موسكو الذي عقده الفريق العامل المعني بالشراء.
    En réponse à une demande spécifique formulée par les hauts fonctionnaires à leur seizième réunion, une stratégie de communication sur les achats responsables a été élaborée en collaboration avec le Groupe de travail sur les achats responsables du Réseau achats. UN واستجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر وُضعت استراتيجية اتصالات للمشتريات المستدامة بالتعاون مع الفريق العامل لشبكة المشتريات المعني بالشراء المستدام.
    La Division des achats a noté que le Groupe de travail sur les achats était en train d’établir une liste d’objectifs à atteindre. UN ٢١ - وأشارت شعبة المشتريات إلى أن الفريق العامل المعني بالشراء التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة يعكف على صياغة بيان مهمة.
    Le Groupe de la gestion de l'environnement a établi, en 2007, un groupe de gestion des problèmes sur les achats responsables et l'a chargé de travailler en coopération étroite avec le réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion. UN 18 - أنشأ فريق الإدارة البيئية في عام 2007 فريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام، وطلب إليه أن يضطلع بأعماله في تعاون كامل مع شبكة الشراء التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le groupe poursuit sa collaboration avec le Groupe de travail interinstitutions sur les achats, avec lequel, entre autres initiatives, il s'efforce d'améliorer le professionnalisme des services d'achat en faisant suivre au personnel une formation qualifiante et diplômante. UN 14 - ويواصل الفريق العامل المعني بالشراء اتصالاته بالفريق العامل المعني بالشراء المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بعدد من المسائل منها تعزيز الطابع المهني في الشراء عن طريق تدريب الموظفين وتأهيلهم.
    a) Lancer les étapes nécessaires avec le Groupe de travail interorganisations sur les achats pour proposer un engagement à l'échelle de l'organisation en faveur d'une politique d'achat durable signée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN (أ) بدء الخطوات الضرورية مع الفريق العامل المعني بالشراء المشترك بين الوكالات لاقتراح التزام على مستوى الأمم المتحدة بالشراء المستدام يُوَقع عليه الأمين العام للأمم المتحدة؛
    32. Le PNUE est l'un des promoteurs du Groupe de travail sur les achats responsables du point de vue environnemental et social, qui constitue un cadre interorganisations pour l'échange d'informations sur les activités internes et externes des banques de développement multilatérales et des organismes des Nations Unies en vue de soutenir des pratiques d'achat durables. UN 32 - إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الجهات التي بادرت بإنشاء الفريق العامل المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً، وهو منتدى مشترك بين الوكالات لتبادل المعلومات بشأن التدابير الداخلية والخارجية للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة لدعم الشراء المستدام.
    Récapitulation de l’application des recommandations relatives à la réforme des achats formulées par le Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats UN للمراقبة الداخليـة المرفق موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء الرفيعي المستوى المعني بالشراء
    L’additif contient également deux tableaux récapitulant les mesures prises et celles qui sont en cours d’application, ainsi qu’une annexe indiquant la suite donnée aux recommandations du Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats. UN وختاما، ترد ضميمة عن حالة تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    Application des recommandations du Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats UN تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد