Enfin, elle souhaite savoir ce que le Rapporteur spécial attend de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Proposition 3: Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | الاقتراح 3: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Ce rapport complémentaire devrait alimenter les travaux de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Participation au Groupe de travail sur les populations autochtones, Genève | UN | المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
La plupart des organisations de peuples autochtones et certains États Membres ont déclaré appuyer résolument le Groupe de travail sur les questions autochtones. | UN | وأعربت معظم منظمات الشعوب الأصلية وبعض الدول الأعضاء عن دعمها القوي لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Proposition 5: Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | الاقتراح 5: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Des informations sur la mise en œuvre des recommandations du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones étaient souhaitées. | UN | وطلبت بوليفيا معلومات عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية. |
Les deux rapports correspondants seront soumis au Groupe de travail sur les peuples autochtones, à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيقدم التقريران الكاملان إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الثانية والعشرين. |
Le Président prononce l'ouverture de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, connue sous le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | أعلن الرئيس افتتاح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Document final de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر تسميته المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Proposition 2: Conférence mondiale sur les peuples autochtones | UN | الاقتراح 2: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Il a préconisé d'inclure des parlementaires dans les délégations nationales qui participeraient à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
En 1993, le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Commission des droits de l'homme a soumis un projet de déclaration. | UN | وفي عام 1993، قدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان مشروع إعلان. |
Le Groupe de travail sur les populations autochtones devrait être maintenu. | UN | كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Membre du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones | UN | عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية |
Les organisations des peuples autochtones peuvent également participer en qualité d'observateurs selon les modalités qui ont été retenues au Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | ويمكن أيضا لمنظمات الشعوب الأصلية أن تشترك بصفة مراقب وفقا للإجراءات المطبقة في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Réunion préparatoire et thématique régionale en vue de la Conférence mondiale sur les populations autochtones | UN | الاجتماع الإقليمي التحضيري والمواضيعي للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Rapport sur les recommandations de la troisième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones | UN | تقرير عن توصيات الدورة الثالثة لمحفل الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية |
Comme le prévoit la résolution, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et un représentant de l'Instance permanente sur les questions autochtones participent aux réunions du Mécanisme. | UN | ووفقا للقرار المذكور، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية. |
L'Australie a activement soutenu la Bolivie dans l'organisation de la Conférence mondiale des populations autochtones. | UN | وقد قدمت أستراليا دعماً فعالاً لبوليفيا في تنظيم المؤتمر العالمي الأول المعني بالشعوب الأصلية. |
Le Programme régional pour les peuples autochtones du PNUD en Asie devrait être renforcé, et les autres bureaux régionaux du PNUD devraient également mettre au point de tels programmes. | UN | وينبغي زيادة تعزيز البرنامج الإقليمي المعني بالشعوب الأصلية في آسيا التابع للبرنامج الإنمائي، كما ينبغي أن تقوم مكاتبه الإقليمية الأخرى بوضع برامج مشابهة. |
- Du 21 au 25 juillet 2003, à Genève, participation à la vingt et unième session du Groupe de travail sur la population autochtone, qui avait pour thème : < < Les autochtones et la mondialisation > > . | UN | - في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليو 2003، في جنيف، سويسرا، شاركت المنظمة في اجتماعات الدورة 21 للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية المنعقدة تحت شعار: " الشعوب الأصلية والعولمة " . |