ويكيبيديا

    "المعني بالشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les peuples autochtones
        
    • sur les populations autochtones
        
    • sur les questions autochtones
        
    • sur les droits des peuples autochtones
        
    • des populations autochtones
        
    • pour les peuples autochtones
        
    • sur la population autochtone
        
    Enfin, elle souhaite savoir ce que le Rapporteur spécial attend de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Proposition 3: Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاقتراح 3: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Ce rapport complémentaire devrait alimenter les travaux de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Participation au Groupe de travail sur les populations autochtones, Genève UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    La plupart des organisations de peuples autochtones et certains États Membres ont déclaré appuyer résolument le Groupe de travail sur les questions autochtones. UN وأعربت معظم منظمات الشعوب الأصلية وبعض الدول الأعضاء عن دعمها القوي لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Proposition 5: Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاقتراح 5: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Des informations sur la mise en œuvre des recommandations du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones étaient souhaitées. UN وطلبت بوليفيا معلومات عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية.
    Les deux rapports correspondants seront soumis au Groupe de travail sur les peuples autochtones, à sa vingt-deuxième session. UN وسيقدم التقريران الكاملان إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الثانية والعشرين.
    Le Président prononce l'ouverture de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, connue sous le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN أعلن الرئيس افتتاح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Document final de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, dite Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر تسميته المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Proposition 2: Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN الاقتراح 2: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Il a préconisé d'inclure des parlementaires dans les délégations nationales qui participeraient à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    En 1993, le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Commission des droits de l'homme a soumis un projet de déclaration. UN وفي عام 1993، قدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان مشروع إعلان.
    Le Groupe de travail sur les populations autochtones devrait être maintenu. UN كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Membre du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Les organisations des peuples autochtones peuvent également participer en qualité d'observateurs selon les modalités qui ont été retenues au Groupe de travail sur les populations autochtones. UN ويمكن أيضا لمنظمات الشعوب الأصلية أن تشترك بصفة مراقب وفقا للإجراءات المطبقة في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Réunion préparatoire et thématique régionale en vue de la Conférence mondiale sur les populations autochtones UN الاجتماع الإقليمي التحضيري والمواضيعي للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Rapport sur les recommandations de la troisième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones UN تقرير عن توصيات الدورة الثالثة لمحفل الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية
    Comme le prévoit la résolution, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et un représentant de l'Instance permanente sur les questions autochtones participent aux réunions du Mécanisme. UN ووفقا للقرار المذكور، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية.
    L'Australie a activement soutenu la Bolivie dans l'organisation de la Conférence mondiale des populations autochtones. UN وقد قدمت أستراليا دعماً فعالاً لبوليفيا في تنظيم المؤتمر العالمي الأول المعني بالشعوب الأصلية.
    Le Programme régional pour les peuples autochtones du PNUD en Asie devrait être renforcé, et les autres bureaux régionaux du PNUD devraient également mettre au point de tels programmes. UN وينبغي زيادة تعزيز البرنامج الإقليمي المعني بالشعوب الأصلية في آسيا التابع للبرنامج الإنمائي، كما ينبغي أن تقوم مكاتبه الإقليمية الأخرى بوضع برامج مشابهة.
    - Du 21 au 25 juillet 2003, à Genève, participation à la vingt et unième session du Groupe de travail sur la population autochtone, qui avait pour thème : < < Les autochtones et la mondialisation > > . UN - في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليو 2003، في جنيف، سويسرا، شاركت المنظمة في اجتماعات الدورة 21 للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية المنعقدة تحت شعار: " الشعوب الأصلية والعولمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد