ويكيبيديا

    "المعني بالقضايا الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'égalité des sexes
        
    • chargé des sexospécificités
        
    • pour la parité des sexes
        
    • sur l'égalité des sexes
        
    • sur les questions de genre
        
    • pour la parité entre les sexes
        
    • pour l'égalité entre les sexes
        
    • sur la parité des sexes
        
    • chargée de la parité des sexes
        
    • chargée de la problématique hommes-femmes
        
    • pour les questions de genre
        
    • sur la parité entre les sexes
        
    Questions d'organisation : mandat du Conseil consultatif pour l'égalité des sexes UN المسائل التنظيمية: ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    pour l'égalité des sexes UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    Conseil consultatif chargé des sexospécificités UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    Prorogation du mandat du Conseil consultatif chargé des sexospécificités UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    La Commission entendra le rapport que lui présentera oralement la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme sur cette résolution. UN وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي عن ذلك القرار يدلي به المستشار الخاص للأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    L'ONUCI a participé à des réunions mensuelles du groupe thématique sur l'égalité des sexes et le développement, qui ont réuni des partenaires nationaux et internationaux. UN شاركت العملية في الاجتماعات الشهرية للفريق المواضيعي المعني بالقضايا الجنسانية والتنمية التي حضرها شركاء دوليون وشركاء وطنيون.
    Le Groupe consultatif sur les questions de genre offre une plateforme propice au resserrement de la coopération et à l'amélioration de l'efficacité des mesures d'aide au développement à l'appui de buts et d'objectifs communs. UN ومن ثم فإن الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية يوفر منبراً للتعاون المقوّى والفعالية الإنمائية المعززة دعماً للأهداف والغايات المشتركة.
    La Présidente de la Commission de la condition de la femme a été invitée par la Commission des droits de l'homme à prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour, et le Secrétariat a lu un message de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme de l'Organisation des Nations Unies. UN وألقى رئيس لجنة وضع المرأة كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، بينما تلت الأمانة العامة رسالة من مستشار الأمم المتحدة الخاص المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Le bureau a assuré le suivi de cet atelier en restant en contact avec les coordonnateurs de la région pour les questions concernant les femmes ainsi qu'en participant aux travaux du Groupe interinstitutions pour l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme. UN وتابع مكتب المفوضية حلقة العمل المذكورة عن طريق البقاء على اتصال بمراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في الإقليم، وكذلك من خلال عضويته في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    1. Le Groupe de travail technique sur la parité des sexes un rôle important à jouer dans le partage de l'information; UN 1 - يقوم الفريق العامل التقني المعني بالقضايا الجنسانية بدور بالغ الأهمية في تقاسم المعلومات.
    15. Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour l'égalité des sexes UN 15 -الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بالقضايا الجنسانية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Prorogation du mandat du Conseil consultatif pour l'égalité des sexes UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour l'égalité des sexes UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المعني بالقضايا الجنسانية
    PNUD : Fonds d'affectation spéciale thématique pour l'égalité des sexes UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المعني بالقضايا الجنسانية
    Conseil consultatif chargé des sexospécificités* UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية*
    Prorogation du mandat du Conseil consultatif chargé des sexospécificités UN الأول - تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية
    Prorogation du mandat du Conseil consultatif chargé des sexospécificités* UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية*
    En plus de sa collaboration avec UNIFEM, il a noué des partenariats avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, l'OCDE, divers organismes des Nations Unies et la Banque mondiale, entre autres, ou renforcé ceux qui existaient déjà. UN وبالإضافة إلى التعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، فقد تم إنشاء أو تقوية الشراكات مع مكتب الأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة والبنك الدولي، ضمن شركاء آخرين.
    Des dossiers thématiques sur la problématique hommes-femmes et la sécurité en milieu urbain ont également été mis au point et diffusés par l'intermédiaire du Réseau mondial pour des villes plus sûres et des partenaires du Groupe consultatif sur l'égalité des sexes. UN كما أُعدت مجموعات مواد مواضيعية بشأن الشؤون الجنسانية والسلامة الحضرية ووزعت من خلال الشبكة العالمية لزيادة السلامة في المدن، وشركاء الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية.
    De plus, le Groupe consultatif sur les questions de genre avait été créé; ce groupe avait contribué à l'avancement des questions de genre au sein d'ONU-Habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تشكيل الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية الذي عمل بنشاط للنهوض بالقضايا الجنسانية في موئل الأمم المتحدة.
    La Commission commence l'examen commun de ces questions en entendant une déclaration de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN بدأت اللجنة نظرها المشترك في هذين البندين واستمعت إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Les débats se sont basés sur deux documents d'information succincts et incitant à la réflexion établis en tant que comptes rendus d'avant-débat à l'intention des participants ainsi que sur les documents issus des deux manifestations organisées avant la session, le Forum de haut niveau pour l'égalité entre les sexes et le Forum de la société civile. UN 4 - وقد استنارت المناقشات بورقات معلومات أساسية موجزة وحافزة للتفكير أُعدت كإحاطات للمشاركين سابقة على المناقشات، كما استنارت بنتائج حدثين سابقين على الدورة وهما المنتدى الرفيع المستوى المعني بالقضايا الجنسانية ومنتدى المجتمع المدني.
    Il lui recommande aussi de surveiller les progrès enregistrés dans le cadre de tous les programmes de promotion de la femme, y compris la prise en compte des problèmes liés à la condition féminine, et d'évaluer l'efficacité du mécanisme national de promotion de la femme et des institutions apparentées, telles que le Conseil national cambodgien pour la femme et le groupe de travail technique sur la parité des sexes. UN وتوصي اللجنة أيضا برصد التقدم المحرز في جميع البرامج المتعلقة بالنهوض بالمرأة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبتقييم فعالية الأجهـزة الوطنية للنهوض بالمرأة وما يتصل بها من المؤسسات من قبيل المجلس الوطني الكمبودي للمرأة والفريق العامل التقني المعني بالقضايا الجنسانية.
    Je tiens également à vous remercier, Monsieur le Président, de votre soutien sans faille à la création de cette entité chargée de la parité des sexes. UN اسمحوا لي أن أشكركم، سيدي الرئيس، على دعمكم الثابت لإنشاء الكيان المعني بالقضايا الجنسانية.
    Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les questions de genre, administrateur hors classe chargé de l'éthique et de la diversité (Division de la gestion des ressources humaines) UN المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالقضايا الجنسانية وكبير الموظفين المعني بالأخلاقيات والتنوع بشعبة إدارة الموارد البشرية
    Au début de 2000, le Bureau de l'intégration des femmes au développement appuyé par le PNUD a établi, en collaboration avec l'OSCE et d'autres donateurs clefs, le Groupe de coordination sur la parité entre les sexes chargé d'examiner un large éventail de questions relatives aux droits des femmes et à leur promotion socioéconomique. UN وفي أوائل عام 2000، اشترك مكتب إدماج الجنسين في عملية التنمية الذي يدعمه البرنامج الإنمائي مع المنظمة والمانحين الرئيسيين الآخرين في إنشاء فريق التنسيق المعني بالقضايا الجنسانية لمعالجة مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بحقوق المرأة وتقدمها الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد