ويكيبيديا

    "المعني بالمساواة بين الجنسين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'égalité des sexes dans
        
    • sur l'égalité des sexes en
        
    • relatif à la parité des sexes en
        
    • pour l'égalité des sexes dans
        
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile, d'apatridie et de catastrophe naturelle UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء السياسي وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile et d'apatridie UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية
    La définition du harcèlement sexuel est incluse dans la loi de Bosnie-Herzégovine sur l'égalité des sexes en tant que disposition de lex specialis. UN يُدرج تعريف التحرش الجنسي في القانون المعني بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك كحكم من أحكام القانون الخاص.
    B) Le renforcement des services de promotion de la parité est également soutenu par le Programme de pays unique relatif à la parité des sexes en Albanie, dont l'objectif principal est de renforcer les capacités des participants en ce qui a trait à la loi n° 9970 et la Convention CEDAW. UN باء - كذلك يجري تعزيز الموظفين المعنيين بمسائل الجنسين من جانب برنامج أمم متحدة واحدة المعني بالمساواة بين الجنسين في ألبانيا، والذي يركز على بناء قدرات المشتركين فيما يتعلق بالقانون رقم 9970 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Enfin, le Bureau pour l'égalité des sexes dans le travail du Département de l'Inspection du travail social, de l'Inspection de l'emploi du Ministère du travail et de la sécurité sociale, est renforcé et doté de nouveaux pouvoirs dans ce domaine. UN وأخيراً، سيتم، في هذا المجال، تعزيز مكانة وصلاحيات المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في مجال العمل التابع لإدارة مفتشية العمل الاجتماعي في مفتشية التشغيل التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    171. Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur l'égalité des sexes dans le système de justice du Canada a rendu public son rapport en juillet 1993. UN ١٧١ - وأصدر الفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمقاطعات واﻹقليمين المعني بالمساواة بين الجنسين في نظام العدل الكندي تقريره في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile et d'apatridie s'est penché sur un projet de recommandation générale entre les sessions et s'est réuni afin de l'élaborer plus en détail. UN وعمل الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية، في الفترة الفاصلة ما بين الدورات، على وضع مشروع التوصية العامة، وعقد اجتماعا لمواصلة العمل على إعداد التوصية.
    Lors de la cinquante-quatrième session, le Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles a été élargi; UN وخلال الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛
    270. Le Ministère de la justice a mis sur pied en septembre 1993 un comité interministériel chargé de répondre au rapport du Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur l'égalité des sexes dans le système judiciaire canadien. UN ٠٧٢ - وأنشأت وزارة العدل لجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ للرد على تقرير الفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمناطق والاقليمين المعني بالمساواة بين الجنسين في نظام العدل الكندي.
    Le groupe de travail ne s'est pas réuni durant la session mais a changé son nom qui était antérieurement < < Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile et d'apatridie > > . UN 37 - لم يجتمع الفريق العامل خلال الدورة، لكنه غيّر اسمه من الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية.
    d) Projet de recommandation générale sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles Lors de la cinquante-septième session, le groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles a examiné une ébauche de la note de synthèse en présence de représentants du Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes; UN (د) مشروع توصية عامة بشأن المساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية - ناقش الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية، في الدورة السابعة والخمسين، الخطوط العريضة للمذكرة المفاهيمية، بحضور اثنين من ممثلي مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث؛
    Il s'est aussi réuni avec le groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations de déplacement et d'apatridie afin de veiller à ce que leurs deux recommandations soient complémentaires et ne fassent pas double emploi. UN كما اجتمع الفريق العامل مع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية، بهدف كفالة التكامل وعدم التداخل فيما بين التوصية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع، والتوصية العامة المقبلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية.
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles a été élargi; outre ses membres actuels, à savoir Noor Al-Jehani, Nahla Haidar, Yoko Hayashi (Présidente), Ismat Jahan et Xiaoqiao Zou, il inclut maintenant Hilary Gbedemah. UN وُسّعت عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية ليضم هيلاري غبيديماه، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن نور الجهاني ونهلة حيدر ويوكو هاياشي (الرئيسة)، وعصمت جاهان وشياوكياو زو.
    Le programme sur l'égalité des sexes en matière de droits économiques, de formation et de sensibilisation, projet au titre du compte du Millennium Challenge qui bénéficie de l'appui du Gouvernement des États-Unis, vise à appuyer l'égalité des droits des femmes et leur accès aux ressources et débouchés économiques. UN وقد أُعد البرنامج المعني بالمساواة بين الجنسين في الحقوق الاقتصادية والتدريب وبالتوعية، وهو مشروع حساب تحديات الألفية تدعمه حكومة الولايات المتحدة، ويستهدف دعم تكافؤ المرأة في الحقوق وإمكانية حصولها على الموارد والفرص الاقتصادية.
    Les activités mentionnées ci-dessus ont pu être organisées grâce au financement de l'État et à des dons, et il convient de citer, en particulier, le Programme de pays unique 2007-2010 relatif à la parité des sexes en Albanie et le projet commun entre les Gouvernements albanais et autrichien relatif à l'égalité des sexes dans la gouvernance et visant à renforcer les capacités de l'administration locale. UN وقد تم تمويل الأنشطة المذكورة أعلاه من ميزانية الدولة ومن الدعم المقدم من المانحين. ومما هو جدير بالذكر على وجه الخصوص في هذا الصدد برنامج أمم متحدة واحدة المعني بالمساواة بين الجنسين في ألبانيا في فترة السنوات الثلاث 2007-2010 والمشروع المشترك بين ألبانيا وحكومة النمسا بشأن " المساواة في أجهزة الحكم " والمعني ببناء القدرات على صعيد الحكم المحلي.
    Parallèlement, des projets de description d'emploi ont été élaborés pour les employés de la DPEO du MLSAEO, en coopération avec l'UNIFEM et le PNUD, dans le cadre du Programme de pays unique relatif à la parité des sexes en Albanie. UN وفي الوقت نفسه تم وضع مشروع توصيف للوظائف بالنسبة لهؤلاء الموظفين أعدته وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص (برنامج التعليم الابتدائي في المقاطعات) بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في سياق برنامج أمم متحدة واحدة المعني بالمساواة بين الجنسين في ألبانيا.
    En octobre 2007 a été formé le Groupe interinstitutions de travail pour l'égalité des sexes en matière de santé, qui a élaboré le Programme d'action spécifique pour l'égalité des sexes dans le domaine de la santé 2007-2012. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007 شُكّل الفريق العامل المشترك بين المؤسسات المعني بالمساواة بين الجنسين في مجال الصحة، الذي وضع برنامج العمل المحدد للمساواة بين الجنسين في مجال الصحة للفترة 2007-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد