ويكيبيديا

    "المعني بالمساواة في المعاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'égalité de traitement
        
    • à l'égalité de traitement
        
    • sur l'égalité de traitement
        
    • pour un traitement égal
        
    Nombre de cas enregistrés par le Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement dans le cadre de ses activités de conseil UN عدد الحالات المسجلة في إحصاءات إسداء المشورة الخاصة بأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة
    Pour des raisons budgétaires, il n'est actuellement pas envisagé de relever les ressources allouées au Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement. UN لأسباب تتعلق بالميزانية، لا ينظر حالياً في زيادة لموارد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة.
    À ce sujet, la Turquie a salué la création de la fonction de médiateur pour l'égalité de traitement. UN وفي هذا الصدد، رحبت تركيا بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة.
    Étant donné que le Représentant plénipotentiaire du gouvernement à l'égalité de traitement s'est élevé contre le projet de loi sur la parité des sexes, elle voudrait savoir quelle étape du processus ce projet a atteinte et quelle position le Gouvernement adoptera à son sujet lorsqu'il sera examiné par le Parlement. UN وبما أن المفوض الحكومي المعني بالمساواة في المعاملة قد اعترض على مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، قالت إنها تود معرفة أين وصل هذا المشروع وما هو موقف الحكومة بشأنه عندما يتم مناقشته في البرلمان.
    1993-1996 : Vice-Présidente du Groupe de travail sur l'égalité de traitement au Ministère fédérale autrichien de la justice UN 1993-1996: نائبة رئيس الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة في وزارة العدل الاتحادية النمساوية
    Le bureau du Plénipotentiaire pour l'égalité de traitement intervient dans chaque affaire de discrimination qui lui est signalée. UN ويتدخل مكتب المفوض المعني بالمساواة في المعاملة في أي قضية تمييز يجري إبلاغه عنها.
    En conséquence, l'étendue des responsabilités du Médiateur pour l'égalité de traitement a également été élargie. UN وبناء على ذلك، وُسِّع نطاق مسؤوليات مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة.
    Un bureau régional du Médiateur pour l'égalité de traitement avait été créé (le bureau central avait été établi à Vienne en 1991), et l'on envisageait l'ouverture de nouveaux bureaux régionaux. UN وقد أُنشئ مكتب إقليمي لمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة والذي أُنشئ مكتبه المركزي في عام 1991 في فيينا، ومن المزمع إنشاء مكاتب إقليمية أخرى.
    La Commission a par ailleurs proposé de remplacer le Médiateur pour les minorités par un Médiateur pour l'égalité de traitement chargé d'examiner toutes les formes de discrimination. UN واقترحت اللجنة أن يحل أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة محل أمينة المظالم المعنية بالأقليات وأن يرصد جميع أشكال التمييز.
    Il invite l'État partie à donner, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les résultats des travaux entrepris par la Ministre plénipotentiaire pour l'égalité de traitement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج العمل الذي اضطلع به المفوض المعني بالمساواة في المعاملة.
    Il invite l'État partie à donner, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les résultats des travaux entrepris par la Ministre plénipotentiaire pour l'égalité de traitement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج العمل الذي اضطلع به المفوض المعني بالمساواة في المعاملة.
    Le Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement craint que les personnes qui sont victimes de discrimination multiple ne subissent une discrimination supplémentaire étant donné que leur accès à la justice est entravé par la séparation des compétences. UN ويخشى مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة من التمييز الذي يواجهه هنا الأشخاص ضحايا التمييز المتعدد الأشكال، نظراً إلى أن الفصل بين الاختصاصات يشكل عائقاً أمام إمكانية اللجوء إلى القانون.
    Ce rapport doit contenir, en particulier, des informations sur les mesures prises par le Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement et les avis qu'il a rendus, ainsi que sur les procédures menées par la Commission pour l'égalité de traitement et ses activités en général. UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير، بوجه خاص، معلومات عن إجراءات وملاحظات ديوان المظالم المعني بالمساواة في المعاملة بشأن الدعاوى التي تبحثتها لجنة المساواة في المعاملة وبشأن أنشطته بوجه عام.
    Tant la Commission pour l'égalité de traitement que le Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement ont, grâce à leur travail quotidien, une expérience approfondie de la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement dans la pratique et des améliorations pouvant y être apportées. UN وتكتسب لجنة المساواة في المعاملة وديوان المظالم المعني بالمساواة في المعاملة على السواء، من خلال عملهما اليومي، خبرة شاملة فيما يتعلق بالتنفيذ العملي لمبدأ المساواة في المعاملة وإمكانية إجراء تحسينات فيه.
    93.19 Augmenter les ressources humaines et financières du Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement (Honduras); UN 93-19- زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة (هندوراس)؛
    Dans des cas isolés de discrimination supposée sur le plan de la rémunération, le Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement et les sénats de la Commission pour l'égalité de traitement pourront se procurer auprès des organismes compétents de la sécurité sociale les données de rémunération d'employés exerçant des fonctions comparables. UN ويجوز لمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة والمجالس التابعة للجنة المعنية بالمساواة في المعاملة في حالات فردية تتعلق بالتمييز المزعوم في الأجور، الحصول على بيانات ذات صلة بأجور موظفين مشابهين من المؤسسة المختصة بالتأمين الاجتماعي.
    20. La loi relative à l'égalité de traitement ainsi que la loi relative à la Commission pour l'égalité de traitement et au Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement (loi GBK/VAG) sont évaluées en permanence. UN 20- وتجري باستمرار عملية تقييم قانون المساواة في المعاملة والقانون المتعلق بلجنة المساواة في المعاملة وديوان المظالم المعني بالمساواة في المعاملة (القانون GBK/GAW).
    62. Se référant à la déclaration du Représentant plénipotentiaire du gouvernement à l'égalité de traitement selon laquelle les écoles privées de confession catholique romaine ont le droit de refuser de recruter des enseignants homosexuels, l'intervenante relève que le Code pénal ne contient aucune disposition interdisant les propos haineux adressés à des personnes au motif de leur orientation sexuelle. UN 62- وأشارت إلى البيان الذي ألقاه المفوض الحكومي المعني بالمساواة في المعاملة والذي يفيد بأنه يحق لمدارس الروم الكاثوليك الخاصة رفض توظيف معلمين مثليين أو معلمات مثليات، ولاحظت أن قانون العقوبات لا يتضمن أي حكم يحظر الخطب المفعمة بالكراهية الموجهة ضد الأشخاص بالاستناد إلى ميلهم الجنسي.
    e) Projet de loi sur l'égalité de traitement des hommes et des femmes et la création d'un bureau des plaintes; UN (هـ) وضع القانون المعني بالمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء وإقامة مكتب للشكاوى؛
    1996-2003 : Présidente du Groupe de travail sur l'égalité de traitement (Ministère de la justice) UN 1996-2003: رئيسة الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة (وزارة العدل)
    Par conséquent, le Bureau du médiateur pour un traitement égal consiste maintenant en un siège et en quatre centres régionaux qui permettent d'offrir des conseils et d'appuyer les personnes qui se sentent discriminées au titre de la loi sur le traitement égal à une distance raisonnable de leur maison. UN وبناء عليه، يتألف الآن مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة من المقر ومن أربعة مراكز إقليمية ويسمح ذلك إلى حد كبير بإسداء المشورة إلى الأفراد الذين يشعرون بالتمييز ضدهم، عملا بقانون المساواة في المعاملة، إذا كانت منازلهم على مسافة معقولة من المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد