Groupe de travail sur l'universalisation | UN | الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية |
Groupe de travail sur l'universalisation | UN | الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية |
6. L'Unité a continué de fournir des services de secrétariat au Groupe de contact sur l'universalisation. | UN | 6- واستمرت وحدة دعم التنفيذ في تقديم دعم الأمانة إلى فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
La Colombie a suggéré que les débats sur cette question se déroulent au sein du Groupe de contact sur l'universalisation. | UN | وأشارت كولومبيا بتناول مسألة الأطراف الفاعلة غير الحكومية داخل فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Ainsi, le Canada a continué à promouvoir les efforts d'universalisation en coordonnant le Groupe informel de contact sur l'universalisation. | UN | فقد واصلت كندا على سبيل المثال تعزيز الجهود الرامية إلى قبول الاتفاقية على الصعيد العالمي وذلك من خلال تولّيها التنسيق في إطار فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
En outre, elle a établi, à l'intention du Coordonnateur du Groupe de contact sur l'universalisation, une compilation de documents clefs issus de la première Conférence d'examen. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعدت الوحدة لمنسق فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية مجموعة من الوثائق الرئيسية من المؤتمر الاستعراضي الأول. |
Ainsi, le Canada a continué à promouvoir les efforts d'universalisation en coordonnant le Groupe informel de contact sur l'universalisation. | UN | فقد واصلت كندا على سبيل المثال تعزيز الجهود الرامية إلى قبول الاتفاقية على الصعيد العالمي وذلك من خلال تولّيها التنسيق في إطار فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Le Canada, qui mettait un terme après dix ans à son action de coordination des travaux du Groupe informel de contact sur l'universalisation, a été félicité à la fois pour ses efforts passés et pour son engagement continu en faveur de l'universalisation. | UN | وتمت الإشادة بالجهود التي بذلتها كندا في السابق والتزامها المستمر فيما يتعلق بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وذلك بعد توليها لعقد من الزمان تنسيق عمل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
8. D'autres États parties ont poursuivi l'action menée en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, y compris via les efforts constants déployés par la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. | UN | 8- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Le Canada, qui mettait un terme après dix ans à son action de coordination des travaux du Groupe informel de contact sur l'universalisation, a été félicité à la fois pour ses efforts passés et pour son engagement continu en faveur de l'universalisation. | UN | وتمت الإشادة بالجهود التي بذلتها كندا في السابق والتزامها المستمر فيما يتعلق بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وذلك بعد توليها لعقد من الزمان تنسيق عمل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
b) Groupe de travail sur l'universalisation en 2012 (Japon), et pour 2012 et 2013 (Portugal); | UN | (ب) الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية - في عام 2012 (اليابان)، وفي عامي 2012 و 2013 (البرتغال)؛ |
15. Les États parties, individuellement et collectivement, le Groupe de contact sur l'universalisation, le Président et les organisations intéressées devraient contribuer activement à la promotion de la Convention. | UN | 15- على الدول الأطراف، فرادى أو جماعات، وكذلك فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية والرئيس والمنظمات التي يهمها الأمر، القيام بدور نشط في تعزيز الاتفاقية. |
Des États parties ont poursuivi l'action qu'ils menaient en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, notamment la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. | UN | 14- وواصلت فرادى الدول الأطراف بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك بلجيكا التي اضطلعت بدور منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
8. D'autres États parties ont poursuivi l'action menée en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, y compris via les efforts constants déployés par la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. | UN | 8- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Des États parties ont poursuivi l'action menée en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, y compris via les efforts constants déployés par la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. | UN | 6- وواصلت فرادى الدول الأطراف بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Groupe de travail sur l'universalisation : Équateur (de la cinquième à la sixième Assemblée des États parties) en collaboration avec la Norvège. | UN | الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية: إكوادور (من الاجتماع الخامس إلى الاجتماع السادس للدول الأطراف) عاملة مع النرويج؛ |
Groupe de travail sur l'universalisation : Équateur (de la cinquième à la sixième Assemblée) en collaboration avec la Norvège; | UN | الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية: إكوادور (من الاجتماع الخامس إلى الاجتماع السادس للدول الأطراف) عاملة مع النرويج؛ |
42. Conformément à l'accent mis dans le Plan d'action de Nairobi sur les régions où les États sont encore peu nombreux à avoir accepté la Convention, le coordonnateur du Groupe de contact sur l'universalisation s'est efforcé de repérer des animateurs régionaux en Asie, au Moyen-Orient et dans les États membres de la CEI. | UN | 42- وتمشياً مع توجه خطة عمل نيروبي نحو التركيز على الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى الانضمام إلى الاتفاقية منخفضاً([12]) سعى منسق فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية إلى تحديد جهات ميسرة إقليمية في آسيا والشرق الأوسط وفي صفوف الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة. |