ويكيبيديا

    "المعني بتسوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le règlement
        
    • pour le règlement
        
    • concernant le règlement
        
    • règlement des
        
    81. En ce qui concerne la responsabilité des Etats, il vaut la peine de retenir que la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux pourrait être utile au régime de règlement envisagé dans la future convention. UN ٨١ - وفيما يتعلق بمسؤولية الدول، قال إن إعلان مانيلا المعني بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية جدير بمراعاة أنه يمكن أن يكون مفيدا فيما يخص نظام التسوية المتوقع في الاتفاقية المقبلة.
    1991 Chef de la délégation tchécoslovaque à la réunion d’experts de la CSCE sur le règlement pacifique des différends en Europe, organisée à La Valette (Malte) par la Conférence pour la sécurité et à la coopération en Europe. UN ١٩٩١ رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع خبراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني بتسوية المنازعات في أوروبا بالوسائل السلمية، فاليتا، مالطة
    1991 : Chef de la délégation tchécoslovaque à la réunion d'experts de la CSCE sur le règlement pacifique des différends en Europe, organisée à La Valette par la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe. UN 1991 رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع خبراء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا المعني بتسوية المنازعات في أوروبا بالوسائل السلمية، فاليتا.
    L'Envoyé spécial du Président de la Géorgie pour le règlement du conflit en Abkhazie (Géorgie), Irakli Alasania, a fait une déclaration. UN وأدلى ببيان إراكلي ألاسانيا، المبعوث الخاص لرئيس جورجيا المعني بتسوية الصراع في أبخازيا.
    Les membres du Conseil ont appris que le sommet de l'OUA qui venait de se terminer à Alger avait adopté à l'unanimité les modalités d'application de l'Accord-cadre pour le règlement du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وأُبلغ أعضاء المجلس أن مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي اختتم مؤخرا في الجزائر قد أيد بالإجماع أساليب تنفيذ الاتفاق الإطاري المعني بتسوية الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Secrétaire exécutif de la Réunion d'experts de la CSCE concernant le règlement pacifique des différends internationaux (Athènes, 1984). UN الأمين التنفيذي لاجتماع مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا المعني بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية (أثينا، 1984).
    Ils concernaient les progrès réalisés par le Groupe de travail d'experts sur le règlement des différends concernant les biens culturels déplacés au cours de la Seconde Guerre mondiale et l'invitation faite aux États membres d'adopter une loi interdisant la vente d'objets culturels sur l'Internet. UN وكان أحد المشروعين يتعلق بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء العامل المعني بتسوية النزاعات بشأن الممتلكات الثقافية المنقولة من بلادها الأصلية خلال الحرب العالمية الثانية، بينما كان المشروع الآخر يتعلق بدعوة الدول الأعضاء إلى اعتماد التشريع الذي يحظر بيع القطع الثقافية عن طريق الإنترنت.
    Je voudrais saisir cette occasion pour confirmer que le Gouvernement de la République du Bélarus est prêt à accueillir la conférence internationale de Minsk sur le règlement du conflit du Haut-Karabakh. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصــة ﻷؤكــد رغبــة حكومــة جمهورية بيلاروس في استضافة مؤتمــر مينسك الدولي المعني بتسوية النزاع في ناغورني كاراباخ.
    Un groupe de travail sur le règlement des litiges en ligne pourrait contribuer à promouvoir le commerce électronique au niveau mondial. Le débat devrait être axé sur la création d'un mécanisme rationnel, qui n'entraîne pas de coûts inutiles ni de retards, afin d'assurer le règlement rapide des litiges internationaux. UN ويمكن للفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن يكون مفيدا في تعزيز التجارة الإلكترونية العالمية: وينبغي أن تركز المناقشة على إيجاد آلية مبسطة، لا تتطلب تكاليف غير ضرورية أو تؤدي إلى حدوث تأخير، لكفالة التوصل إلى تسوية سريعة للنزاعات عبر الحدود.
    Chef de délégation à la Réunion de la CSCE sur le règlement pacifique des différends, tenue à La Vallette, en 1991. Coordonateur pour les Principes du Document de La Vallette UN رئيس وفد إلى اجتماع عام 1991 المعني بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية في فاليتا التابع لمجلس الأمن والتعاون في أوروبا، منسق وثيقة مبادئ فاليتا
    La délégation israélienne se félicite en particulier des progrès réalisés par le Groupe de travail II en ce qui concerne la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité et par le Groupe de travail III sur le règlement en ligne des litiges internationaux. UN وقال إن وفده يرحب، بوجه خاص، بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني المعني بالشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول استنادا إلى المعاهدات والفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات التجارية عبر الحدود بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Il considère aussi que la Commission réaffirme le mandat du Groupe de travail III sur le règlement des litiges en ligne concernant les opérations électroniques internationales portant sur de faibles montants et de gros volumes et encourage le Groupe de travail à poursuivre ses travaux de la manière la plus efficace possible. UN 26 - وقال إنه يعتبر أيضا أن اللجنة تعيد تأكيد ولاية الفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر فيما يتعلق بمعاملات التجارة الإلكترونية المتدنية القيمة والكبيرة الحجم عبر الحدود، وتشجع الفريق العامل على مواصلة القيام بأعماله بأعلى كفاءة ممكنة.
    En décembre 2000, la Fondation Tebtebba, organisation autochtone ayant son siège aux Philippines, a organisé une conférence internationale sur le règlement des conflits, la consolidation de la paix et le développement durable pour les peuples autochtones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، عقدت مؤسسة طبطيبا، وهي منظمة للشعوب الأصلية مقرها الفلبين، المؤتمر الدولي المعني بتسوية النزاعات وبناء السلام والتنمية المستدامة والشعوب الأصلية.
    Président de la Sixième Commission et membre du Bureau de l'Assemblée générale des Nations Unies, 1982-1983; Vice-Président, 1980; Président-Rapporteur du Groupe de travail de la Sixième Commission sur le règlement pacifique des différends, 1980. UN رئيس اللجنة السادسة وعضو في مكتب الجمعية العامة للأمم المتحدة، 1982-1983؛ ونائب رئيس، 1980؛ والرئيس والمقرر للفريق العامل التابع للجنة السادسة المعني بتسوية النزاعات بالوسائل السلمية، 1980.
    À la suite de la décision du groupe d'experts indépendants sur le règlement des soldes interfonds dus, l'UNOPS a reçu du PNUD un montant net de 6,4 millions de dollars, qui a été comptabilisé dans les états financiers de 2013. UN ٩٠ - وتنفيذا لقرار الفريق المعني بتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق التي طال أمدها، تلقى مكتب خدمات المشاريع من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغا صافيا قدره 6.4 ملايين دولار، أُدرج في البيانات المالية لعام 2013.
    Ils ont salué le rôle précieux joué par les Nations Unies, l'Union africaine, à travers le Groupe de haut niveau pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire, et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) dans le règlement du conflit postélectoral en Côte d'Ivoire. UN وأثنوا على الأدوار القيّمة التي اضطلع بها كل من الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي من خلال الفريق الرفيع المستوى المعني بتسوية الأزمة في كوت ديفوار، والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا في حل النزاع الذي نشب في أعقاب الانتخابات الإيفوارية.
    Parallèlement, ma Représentante spéciale s'est rendue à Moscou pour rencontrer Valery Loshchinin, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères et Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie pour le règlement du conflit Géorgie-Abkhazie. UN وفي الوقت نفسه، سافرت ممثلتي الخاصة إلى موسكو لمقابلة فاليري لوشينين، نائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي - الأبخازي.
    Elle a également rencontré à Moscou en juin M. Valery Loshchinin, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères et Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie pour le règlement entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN كما التقت مع السيد فاليري لوشنين النائب الأول لوزير الخارجية والممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بتسوية الصراع الجورجي الأبخازي في حزيران/يونيه في موسكو.
    Secrétaire exécutif de la Réunion d'experts de la CSCE concernant le règlement pacifique des différends internationaux (Athènes, 1984). UN اﻷمين التنفيذي لاجتماع خبراء مجلس اﻷمن والتعاون الأوروبي المعني بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية )أثينا، ١٩٨٤(.
    Secrétaire exécutif de la Réunion d'experts de la CSCE concernant le règlement pacifique des différends internationaux (Athènes, 1984). UN الأمين التنفيذي لاجتماع مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا المعني بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية (أثينا، 1984).
    Un examen soigneux de ces tendances indique que le Conseil aurait pu se décider pour des dispositions alternatives lui permettant de répondre d'une manière plus appropriée à des cas particuliers. Au lieu d'un recours excessif et hâtif au Chapitre VII, il faudrait consentir des efforts pour utiliser à fond les dispositions des Chapitres VII et VIII concernant le règlement pacifique des différends. UN إن مراجعة متأنية لهذه الاتجاهات تشير إلى أن المجلس كان بإمكانه اختيار نصوص بديلة لتكون استجابته أكثر ملاءمة لبعض الحالات الخاصة، فبدلاً من الإسراف أو التسرع في استخدام الفصل السابع من الميثاق، كان يجب بذل الجهود للاستفادة بشكل كامل من أحكام الفصل السادس المعني بتسوية النزاعات سلمياً.
    Le spécialiste hors classe du règlement des différends serait tenu d'assurer des interventions personnelles auprès des fonctionnaires des services extérieurs en réalisant chaque année trois missions de sensibilisation de 10 jours chacune dans les principales régions. UN وسوف يطلب إلى الموظف الأقدم المعني بتسوية المنازعات تقديم الخدمات شخصياً إلى الموظفين في الميدان من خلال القيام بثلاث مهمات توعية سنوياً، مدة كل منها 10 أيام، إلى المناطق الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد