Équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS | UN | الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS | UN | الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Source : équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS à l'ONU. | UN | المصدر: فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Source : Équipe des Nations Unies chargée de l'application des normes IPSAS. | UN | المصدر: فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Des progrès notables ont été accomplis par l'équipe chargée de l'application des normes IPSAS à l'ONU. Le Comité constate en particulier que l'établissement des principes directeurs pertinents est en voie d'achèvement. | UN | حقق فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية قدراً مشهوداً من التقدم في عام 2011، ولاحظ المجلس على وجه التحديد قرب اكتمال إطار السياسة المحاسبية الخاصة بالمعايير المحاسبية الدولية. |
L'équipe chargée de la mise en œuvre des normes IPSAS, qui comprend les principales parties prenantes, se réunit tous les mois pour examiner les progrès accomplis et les difficultés rencontrées par l'ONUCI dans la préparation aux normes IPSAS. | UN | يعقد الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية للقطاع العام في البعثة، الذي يتألف من أصحاب المصلحة الرئيسيين، اجتماعات شهرية لاستعراض التقدم المحرز والتحديات التي تواجه العملية في الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Source : Équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS à l'ONU. | UN | المصدر: فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La nouvelle méthode d'évaluation des engagements au titre des reliquats de congés payés a été élaborée par l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS. | UN | صيغت سياسة تقييم الالتزام المتعلق بالإجازات من طرف فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'état et les notes ont été adressés à l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège de l'ONU, afin qu'elle les examine et formule des observations à ce sujet, à la suite de quoi ces documents seront révisés, le cas échéant. | UN | وأرسلت البيانات والمذكرات إلى الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المقر، بنيويورك، لاستعراضها والتعليق عليها وتنقيحها عند الاقتضاء. |
Le Comité a été informé par l'équipe chargée de la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) à l'Organisation des Nations Unies que le Tribunal avait prévu de suivre le calendrier établi par l'Organisation pour l'adoption des normes en 2014. | UN | أبلغ الفريقُ المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة المجلس بأن المحكمة تعتزم اتباع الجدول الزمني للأمم المتحدة في تطبيق هذه المعايير في عام 2014. |
Le Comité a été informé par l'équipe chargée de la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) à l'Organisation des Nations Unies que le Tribunal avait prévu de suivre le calendrier établi par l'Organisation pour l'adoption des Normes en 2014. | UN | علم المجلسُ من فريق المقر المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بأن المحكمة كانت تعتزم اتباع الجدول الزمني الذي وضعته الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014. |
3. Mise en application des normes IPSAS Le Comité a été informé par l'équipe du Siège de l'ONU chargée de la mise en application des normes IPSAS que le Tribunal avait prévu de suivre le calendrier établi pour l'ONU et d'adopter par conséquent les normes IPSAS en 2014. | UN | 17 - أبلغ الفريقُ المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابع لمقر الأمم المتحدة المجلس بأن المحكمة تعتزم اتباع الجدول الزمني للأمم المتحدة في تطبيق هذه المعايير في عام 2014. |
Le PNUE indique la question du regroupement des accords multilatéraux sur l'environnement a déjà été réglée par l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS qui a déjà confirmé que ce regroupement aurait effectivement lieu. | UN | 47 - ويفيد برنامج البيئة بأن فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد تناول بالفعل مسألة دمج الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأكد أنه سيجري دمج الاتفاقات. |
Le Comité relève que l'équipe chargée de l'application des normes IPSAS a considérablement avancé en 2011 et 2012 et collaboré de façon étroite et constructive avec lui en vue d'arrêter prochainement sous sa forme définitive des principes directeurs concernant l'application des normes. | UN | ويلاحظ المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية قد أحرز تقدماً مشهوداً في عامي 2011 و 2012 وأنه ظل يعمل في تعاون وثيق بنَّاء مع المجلس لتحقيق شبه اكتمال لإطار السياسة المحاسبية للمعايير المحاسبية الدولية. |
L'équipe chargée de l'application des normes IPSAS exige que les outils soient mis à jour et les rapports transmis une semaine avant la réunion mensuelle du Comité de pilotage du projet IPSAS, afin que les participants à cette réunion puissent examiner un rapport composite de haut niveau mettant en exergue les principaux risques qui planent sur le passage aux normes IPSAS. | UN | ويلزم للفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية تحديث الأدوات وتقديمها قبل أسبوع من اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية لكي يتسنى وضع تقرير مركّب رفيع المستوى تطلع عليه هذه اللجنة التوجيهية ويلقي الضوء على المخاطر الرئيسية التي تتهدد التطبيق. |
D'après les informations dont dispose le Comité, l'équipe chargée de l'application des normes IPSAS prévoit d'actualiser et d'amender les consignes comptables existantes, plutôt que de rédiger de nouvelles instructions. | UN | 78 - ويدرك المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية يعتزم تحديث وتعديل التوجيه المحاسبي الموجود لا إلى إعداد تعليمات جديدة. |
Le plan de valorisation des avantages qui a été conçu au niveau central par l'équipe de l'ONU chargée de l'application des normes IPSAS et approuvé par le Comité directeur pour les normes IPSAS en juin 2014 concerne notamment le Centre. | UN | 15 - إن خطة تحقيق الفوائد التي تولى إعدادها مركزياً فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووافقت عليها في حزيران/يونيه 2014 اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تشمل مركز التجارة الدولية. |
Le Comité avait précédemment pris note des progrès conséquents réalisés par l'équipe chargée de l'application des normes IPSAS dans l'élaboration des principes directeurs de l'ONU concernant ces normes, tout en soulignant l'urgence de traduire ces principes en directives pratiques destinées au personnel. | UN | 33 -ولاحظ المجلس سابقا التقدم الجيد الذي أحرزه فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام نحو إكمال إطار السياسات المحاسبية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكنه أبرز ضرورة التعجيل بتحويل إطار السياسات إلى توجيهات عملية في مجال التطبيق من أجل الموظفين. |
Vice-Président de la septième session de la Conférence régionale chargée de l'application de la Convention sur la reconnaissance des études, des diplômes et des grades de l'enseignement supérieur dans des États arabes (UNESCO, Amman, novembre 1994). | UN | نائب رئيس الدورة السابعة للمؤتمر الإقليمي المعني بتطبيق اتفاقية الاعتراف بدراسات ودبلومات ودرجات التعليم العالي في بلدان عربية (اليونسكو، عمان، تشرين الثاني/نوفمبر 1994). |
L'équipe chargée de la mise en œuvre des normes IPSAS a étroitement collaboré avec le Comité, le but étant d'arrêter prochainement les principes directeurs appelés à gouverner l'application des normes, qui seront traduits en directives d'application pratiques à l'usage du personnel. | UN | 24 - وقال إن فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تعاون تعاونا وثيقا مع المجلس لتحقيق الإنجاز شبه التام لإطار السياسة المحاسبية الخاصة بتلك المعايير، الذي سيكون بمثابة دليل عملي للموظفين. |