Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la coordination de l'aide humanitaire | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية |
L'UNESCO copréside le Groupe de travail pour la coordination d'une éducation inclusive avec le Ministère afghan de l'éducation. | UN | وتشارك اليونسكو وزارة التعليم الأفغانية في رئاسة الفريق العامل المعني بتنسيق التعليم الجامع. |
La Commission sera saisie du rapport final du Groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques au sein du système des Nations Unies. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير نهائي مقدم من فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة. |
:: Présidence mensuelle des réunions avec les principaux partenaires internationaux et le groupe diplomatique sur la coordination des politiques | UN | :: رئاسة اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والفريق الدبلوماسي المعني بتنسيق السياسات |
Il faut aussi une action concertée en ce qui concerne les indicateurs de progrès adoptés lors du Forum de haut niveau de Paris sur l'harmonisation de l'aide. | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ إجراءات منسقة بشأن مؤشرات التقدم المتفق عليها في منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بتنسيق المعونة. |
Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (coordination de l'aide humanitaire, relèvement et reconstruction) mobile Services | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق المساعدة الإنسانية والإنعاش والتعمير |
Groupe d'étude chargé de l'harmonisation de la gestion de l'information et de l'établissement des rapports au titre des conventions sur la diversité biologique | UN | فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي |
Après le 11 septembre, le Mali a mis sur pied un < < Groupe de travail chargé de coordonner les efforts déployés dans le cadre de la lutte contre le terrorisme > > qui se réunit au moins deux fois par mois. | UN | وبعد 11 أيلول/سبتمبر، أنشأت مالي " فريق العمل المعني بتنسيق الجهود المبذولة في إطار مكافحة الإرهاب " الذي يجتمع مرتين في الشهر على الأقل. |
Un cours en ligne Union européenne-Nations Unies a été mis au point avec le Dispositif interinstitutions des Nations Unies pour la coordination de l'action préventive. | UN | واستُحدثت دورة تدريبية شبكية مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بالتعاون مع الإطار المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات الوقائية. |
En raison de divergences de vues avec le Premier Ministre, le Vice-Premier Ministre pour la coordination des affaires concernant l'administration de l'État, Mário Carrascalão, a présenté une lettre de démission le 6 septembre. | UN | وتجدر الإشارة، في هذا الصدد إلى أن ماريو كاراسكالاو نائب رئيس الوزراء المعني بتنسيق شؤون إدارة الدولة، قدم في 16 أيلول/سبتمبر، استقالته بسبب اختلافه في الآراء مع رئيس الوزراء. |
La Division participe également sur une base régulière à plusieurs mécanismes interorganisations, tels que l'Équipe du Cadre pour la coordination dans le domaine de la prévention et l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 41 - كما أصبحت الشعبة تشارك بصورة منتظمة في العديد من الآليات الأخرى المشتركة بين الوكالات، مثل فريق إطار العمل المعني بتنسيق الوقاية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Dans la pratique, cette évolution s’est traduite par la fusion des services du Directeur général de l’ONU et du Directeur exécutif du PNUCID et par des consultations régulières entre responsables de deux organes au sein du Groupe de haut niveau pour la coordination des politiques. | UN | ومن الناحية العملية ، أفضى ذلك الى ادماج مكتب المدير العام والمدير التنفيذي ، والى مشاورات منتظمة لكبار الموظفين في كلتا الهيئتين التنظيميتين في اطار الفريق السامي المعني بتنسيق السياسات . |
Ils contribueront aux travaux du Groupe de coordination stratégique qui rassemble les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et des représentants de l'ONUCI, est présidé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la coordination de l'aide humanitaire, le redressement, le relèvement et la reconstruction et relève du Groupe de direction stratégique. | UN | وستصب مساهمات هذه الأفرقة العاملة في فريق التنسيق الاستراتيجي، الذي يضم رؤساء الوكالات وممثلين من العملية ويرأسه نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير، والذي يرفع تقاريره إلى فريق الإدارة الاستراتيجية. |
Elle participe également activement aux manifestations multilatérales telles que les négociations de la Charte européenne de l'énergie et la Conférence sur la coordination de l'assistance aux nouveaux Etats indépendants. | UN | وهي مشتركة أيضا بأسلوب فعال في اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف من قبيل المفاوضات المتعلقة بالميثاق اﻷوروبي للطاقة والمؤتمر المعني بتنسيق تقديم المساعدة للدول المستقلة حديثا. |
Le Groupe de travail sur la coordination de la réalisation du Programme d'action national est composé de représentants de l'exécutif responsables de la réalisation du Programme et rend compte régulièrement de ses activités. | UN | ويتألف الفريق العامل المعني بتنسيق عملية تنفيذ برنامج العمل الوطني من ممثلين عن الأجهزة التنفيذية المسؤولة عن تنفيذ خطة العمل الوطنية، ويرفع إلى الرئيس بانتظام تقارير عن أنشطته. |
Commentaire de l'OMI : Le fonctionnaire chargé de la mise en œuvre est censé soumettre pour chaque cas plus d'une candidature à l'examen du Groupe consultatif sur la coordination des activités de coopération technique. | UN | تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني. |
Au sein du groupe de travail sur l'harmonisation des politiques et procédures en matière de ressources humaines, des politiques communes ont été mises au point en ce qui concerne la sécurité du personnel et les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation difficiles. | UN | وقد تم في إطار فريق العمل المعني بتنسيق سياسات الموارد البشرية وإجراءاتها وضع سياسات مشتركة فيما يتعلق بأمن الموظفين وشروط الخدمة في مراكز العمل الصعبة. |
Il a également participé aux activités du groupe de travail sur l'harmonisation de l'appui technique, l'un des trois groupes de travail ayant pour mission de faciliter les travaux de l'équipe spéciale mondiale. | UN | كما شارك البرنامج الإنمائي في الفريق العامل المعني بتنسيق الدعم الفني، وهو واحد من ثلاثة أفرقة عاملة تقوم بتيسير أعمال فرقة العمل العالمية. |
Les 27 et 28 novembre 2006, Mme Gaer a participé à la première réunion du groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail. | UN | وفي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شاركت السيدة غاير في الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بتنسيق أساليب عمل هيئات المعاهدات. |
Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement; | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، |
Groupe d'étude chargé de l'harmonisation de la gestion de l'information et de l'établissement des rapports au titre des conventions sur la diversité biologique | UN | فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي |
Le Conseiller principal chargé de coordonner les politiques de gestion de l'information du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination présente la note de ce conseil (A/60/723). | UN | وقدم المستشار الأقدم المعني بتنسيق سياسة إدارة المعلومات التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مذكرة ذلك المكتب (A/60/723). |
Deuxième réunion ministérielle de la plateforme de coordination des stratégies Sahel | UN | الاجتماع الوزاري الثاني للمنبر الوزاري المتعلق المعني بتنسيق الاستراتيجيات من أجل منطقة الساحل |