Rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Coprésidents du Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport des Coprésidents de son Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رئيسي الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Loi fédérale sur la protection contre la violence dans la famille | UN | القانون الاتحادي المعني بتوفير الحماية من العنف المنزلي |
Un comité national sur la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation relève du Forum consultatif international sur l'éducation pour tous. | UN | وتعمل لجنة وطنية معنية بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية كقسم فرعي للمنتدى المعني بتوفير التعليم للجميع. |
Rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا |
Rapport du Rapporteur spécial sur l'aide et la protection en faveur des déplacés | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً |
Il est secrétaire du Groupe de travail des ONG sur l'Éducation pour tous. | UN | وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع. |
En 1990, les gouvernements, réunis à Jomtien (Thaïlande) à l'occasion de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, se sont engagés à universaliser l'accès à l'éducation de base. | UN | وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع. |
En 1990, les gouvernements réunis à Jomtien (Thaïlande) à l'occasion de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, se sont engagés à universaliser l'accès à l'éducation fondamentale. | UN | وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في مؤتمر القمة المعني بتوفير التعليم للجميع في جونتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع. |
En 1990, les gouvernements, réunis à Jomtien (Thaïlande) à l'occasion de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, se sont engagés à universaliser l'accès à l'éducation fondamentale. | UN | وفي عام ١٩٩٠، تعهدت الحكومات التي اجتمعت في المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتيان، بتايلند، بالالتزام بهدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع. |
:: L'accès à l'éducation doit également être rétabli, appuyé et renforcé pendant et après les conflits, conformément aux engagements pris à la Conférence de Dakar sur l'éducation pour tous (2000). | UN | :: كفالة استعادة إمكانية الوصول إلى التعليم على وجه السرعة، ودعمها وتعزيزها خلال الصراع وفيما بعده، امتثالا للالتزامات المقدمة في مؤتمر داكار المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد عام 2000. |
Nous nous engageons à profiter de la Conférence sur le financement du développement, qui se tiendra en mars 2002 à Monterrey (Mexique), pour mobiliser des ressources en faveur du développement, en particulier celui des PMA. | UN | ونتعهد باغتنام فرصة انعقاد المؤتمر المعني بتوفير التمويل من أجل التنمية في آذار/مارس 2002 في مونتيري، بالمكسيك لتعبئة الموارد من أجل التنمية، لا سيما تنمية أقل البلدان نمواً. |
Nous nous engageons à profiter de la Conférence sur le financement du développement, qui se tiendra en mars 2002 à Monterrey (Mexique), pour mobiliser des ressources en faveur du développement, en particulier celui des PMA. | UN | ونتعهد باغتنام فرصة انعقاد المؤتمر المعني بتوفير التمويل من أجل التنمية في آذار/مارس 2002 في مونتيري، بالمكسيك لتعبئة الموارد من أجل التنمية، لا سيما تنمية أقل البلدان نمواً. |
à cet égard, nous nous réjouissons vivement de la décision de tenir, en 2001, la réunion internationale de haut niveau sur le financement du développement. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نرحب بحرارة بالقرار الخاص بالدعوة لعقد المؤتمر الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتوفير التمويل من أجل التنمية في عام 2001. |
Une délégation a demandé que le rapport annuel pour l'année suivante comporte des informations sur la participation du PNUD à la conférence sur le financement pour le développement. | UN | وطالب أحد الوفود بأن يتضمن التقرير السنوي في العام القادم معلومات عن المشاركة في المؤتمر المعني بتوفير التمويل لأغراض التنمية. |
Une délégation a demandé que le rapport annuel pour l'année suivante comporte des informations sur la participation du PNUD à la conférence sur le financement pour le développement. | UN | وطالب أحد الوفود بأن يتضمن التقرير السنوي في العام القادم معلومات عن المشاركة في المؤتمر المعني بتوفير التمويل لأغراض التنمية. |
à la fin du paragraphe, mentionner la Conférence de suivi prévue 10 ans après la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, qui doit se tenir à Dakar en 2000. | UN | في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000. |
On se reportera également au rapport sur la téléinterprétation dont l’Assemblée sera saisie à sa cinquante-quatrième session. | UN | ويجب أيضا دراسته على ضوء التقرير المعني بتوفير خدمات الترجمة الشفوية من بعد الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |