Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Les participants ont salué la nomination du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les droits des personnes handicapées. | UN | ٦٠- ورحب المشاركون بتعيين مجلس حقوق الإنسان للمقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En 2011, le Rapporteur de la Commission interaméricaine des droits de l'homme sur les droits des personnes privées de liberté a effectué une mission de visite en Uruguay. | UN | 33- وفي عام 2011، أجرى مكتب المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من الحرية التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان زيارة عمل إلى أوروغواي. |
Le Groupe de travail sur les droits des personnes handicapées de la Commission de la politique gouvernementale en matière de droits de l'homme, au sein duquel sont représentées des institutions du Gouvernement fédéral et des organisations de la société civile, a lui aussi été consulté. | UN | وجرت أيضا استشارة الفريق العامل المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للجنة المعنية بالسياسة الحكومية لحقوق الإنسان، المكون من ممثلين لهيئات حكومية اتحادية وممثلين لمنظمات المجتمع المدني. |
À chaque session du Conseil, les travaux d'un groupe étaient rendus accessibles, en plus du débat annuel sur les droits des personnes handicapées. | UN | وفي كل دورة للمجلس، أُتيحت إمكانية الوصول إلى عمل فريق واحد، بالاضافة إلى عمل الفريق السنوي المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique (de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples) et du Rapporteur sur les droits des personnes privées de liberté (de la Commission interaméricaine des droits de l'homme) pourraient apporter des indications sur le champ d'un tel mandat élargi. | UN | والولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان يمكن أن توفرا بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية الممددة. |
Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique (de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples) et du Rapporteur sur les droits des personnes privées de liberté (de la Commission interaméricaine des droits de l'homme) pourraient apporter des indications sur le champ d'un tel mandat élargi. | UN | ثم إن الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب وولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم والتابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من شأنهما توفير بعض الإرشاد فيما يخص نطاق الولاية الممدَّدة. |
Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique et du Rapporteur spécial sur les droits des personnes privées de liberté de la Commission interaméricaine des droits de l'homme pourraient fournir certaines indications sur le champ d'un tel mandat élargi. | UN | والولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان يمكن أن توفرا بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية بعد تمديدها. |
Un rapporteur spécial sur les droits des personnes privées de liberté, de l'Organisation des États américains, se rendrait au Suriname à la fin de mai 2011, ce qui démontrait la volonté du Suriname de continuer d'améliorer la condition des détenus. | UN | وسيقوم المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع لمنظمة الدول الأمريكية بزيارة إلى سورينام في نهاية أيار/مايو 2011، وهو ما يدل على رغبة سورينام في زيادة تحسين ظروف جميع المحتجزين. |
Les mandats respectifs du Rapporteur spécial sur les prisons et les conditions de détention en Afrique de la Commission africaine ainsi que du Rapporteur spécial sur les droits des personnes privées de liberté de la Commission interaméricaine des droits de l'homme pourraient fournir certaines indications sur ce que pourrait être le champ de ce mandat élargi. | UN | ويمكن أن توفر الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية بعد تمديدها. |
Le Conseil a également procédé à la nomination ou au renouvellement du mandat de 31 titulaires de mandats existants et il a établi deux nouveaux mandats : celui de Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées et celui de Rapporteur spécial sur les effets négatifs des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme. | UN | وأضاف أن المجلس جدد 31 ولاية قائمة للمكلفين بها، واستحدث ولايتين جديدتين كلف بهما: المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والمقرر الخاص المعني بالأثر السلبي الناجم عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في ما يتعلق بالتمتُّع بحقوق الإنسان. |
Comme la question du handicap est à la charnière du développement et des droits de l'homme, les auteurs ont accueilli avec satisfaction la résolution 26/20 du Conseil des droits de l'homme, par le biais duquel le mandat du Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées est défini. | UN | ونظرا لأن مسألة الإعاقة هي في صلب التنمية وحقوق الإنسان، فإن مقدمي مشروع القرار يرحبون بقرار مجلس حقوق الإنسان 26/20 بشأن إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
C'était le cas, par exemple, de l'équipe d'appui du Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées (résolution 26/20) et du Rapporteur spécial nommé au titre des droits de l'homme et des mesures coercitives unilatérales, tandis que pour le rapporteur nommé au titre de la résolution 26/22 (Droits de l'homme et les sociétés transnationales et autres entreprises), un consultant P-4 serait recruté. | UN | وهذه هي الحالة، على سبيل المثال، بموجب القرار 26/20، المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والقرار 27/21، حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وستكون هناك حاجة إلى خبير استشاري برتبة ف-4 بموجب القرار 26/22، حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى. |
Le Groupe de travail sur les droits des personnes handicapées de la Commission de la politique gouvernementale des droits de l'homme (CPGMDH) a créé un sous-groupe de travail qui a pour mandat de réfléchir aux mesures à prendre pour éviter que les personnes handicapées ne soient victimes de violence, de sévices physiques ou mentaux, de négligence, de manque de soins, de mauvais traitements et d'exploitation sexuelle. | UN | 98- وأنشأ الفريق العامل المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التابع للجنة المعنية بالسياسات الحكومية المتعلقة بحقوق الإنسان، فريقا عاملا فرعيا لاستعراض التدابير المطبقة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف وسوء المعاملة البدنية أو الذهنية أو الإهمال أو التقصير وسوء المعاملة والاستغلال الجنسي. |
Dernièrement, à l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur la question de la torture (qui n'avait trouvé aucun cas d'allégation de torture) et le Rapporteur sur les droits des personnes privées de liberté de la Commission interaméricaine des droits de l'homme avaient effectué une visite dans le pays. | UN | وفي الفترة الأخيرة، وبناء على دعوة من الحكومة، قام بزيارة أوروغواي كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (الذي لم يسجّل أية ادّعاءات تتعلق بأعمال تعذيب) والمقرر التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من الحرية. |
183. Le thème d) du point 5, intitulé < < Défis et actions futures > > , a été présenté par Sir Clare Roberts, Rapporteur spécial sur les droits des personnes d'ascendance africaine et sur la discrimination raciale et le racisme de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | 183- وقدَّم المناقشة التي تناولت البند 5(د) " التحديات والعمل المستقبلي " السير كلار روبيرتس، المقرر الخاص لدى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المعني بحقوق الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وبمكافحة التمييز العنصري. |
Trois nouveaux mandats au titre des procédures spéciales ont été créés en 2014 (on compte désormais 53 procédures spéciales): l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine; le Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées; et le Rapporteur spécial sur l'incidence négative des mesures unilatérales coercitives sur l'exercice des droits de l'homme. | UN | 16- أُنشئت ثلاث ولايات جديدة للإجراءات الخاصة في عام 2014 (يبلغ مجموعها حالياً 53 إجراءً)، وهي: الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ المقرر الخاص المعني بالأثر السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان. |