Membre du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 établi par le Secrétaire général | UN | عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 التابع للأمين العام |
Membre du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 établi par le Secrétaire général | UN | عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 التابع للأمين للعام |
Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 | UN | تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Le Secrétaire général constituera une équipe d'appui technique sous les auspices de l'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour après 2015. | UN | وسيقوم الأمين العام بإنشاء فريق للدعم التقني تحت مظلة فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 | UN | فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015 |
Le prompt établissement du groupe de travail à composition non limitée et la mise en évidence de synergies avec le Groupe de haut niveau sur le programme de développement au-delà de 2015 sont indispensables. | UN | ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Le Secrétaire général a également réuni le Groupe de haut niveau sur le programme de développement pour l'après-2015, qui a reconnu l'importance de l'énergie dans ce programme. | UN | كما شكل الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعترف بأهمية الطاقة في تلك الخطة. |
Nous espérons sincèrement que les recommandations du présent rapport compléteront celles qui sont contenues dans d'autres rapports, notamment celui du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يكمل هذا التقرير التوصيات الواردة في تقارير أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Nous appuierions vigoureusement une cible consistant dans l'élimination de la violence sexiste dans l'esprit de la cible proposée dans le rapport de 2013 du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وإننا نؤيد بقوة وضع غاية ترمي إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس على غرار الغاية المقترحة في تقرير عام 2013 لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Il avait mis en place une équipe pour l'après-2015, qui s'employait avec succès à placer les questions relatives aux enfants au cœur des discussions, notamment celles qui avaient lieu au niveau du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وذكر أن المنظمة قد أنشأت فريقا معنيا بفترة ما بعد عام 2015، ويعمل الفريق بنجاح لإدراج المسائل الخاصة بالأطفال في صميم المناقشات، بما في ذلك ما يحدث في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Quatorze manifestations organisées en marge de la quatrième session du Groupe de travail ouvert ont été l'occasion d'exposés sur le rapport du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et le rapport du Réseau des solutions pour le développement durable. | UN | وشملت تلك الأنشطة عرضاً لتقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكله الأمين العام، وعرضاً للتقرير الذي أعدته شبكة حلول التنمية المستدامة. |
Ses délibérations ont été enrichies de précieuses contributions, notamment les rapports du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et du Réseau des solutions pour le développement durable. | UN | وتوفرت إسهامات قيِّمة في مداولات الفريق من خلال تقريرَي فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكله الأمين العام وشبكة حلول التنمية المستدامة، في جملة أمور. |
Dans son rapport, le Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 a identifié cinq réorientations transformatrices pour progresser sur la voie du développement durable. | UN | وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في تقريره خمس نقلات تحويلية تفضي إلى التنمية المستدامة. |
Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 | UN | فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Un groupe de travail spécial a été créé dans le cadre de l'équipe spéciale chargée du programme de développement pour l'après-2015, dont le programme de travail inclut la mobilisation des ressources comme partie intégrante. | UN | وأنشئ فريق عامل مخصص تحت سلطة فريق عمل الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وأُدرجت تعبئة الموارد المحلية كجزء لا يتجزأ من برنامج عمل فريق العمل. |
Elle a aussi fourni des contributions déterminantes pour le travail de l'équipe des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
Le Secrétaire général a créé l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Département a présidé l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وترأست الإدارة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فريق العمل التابع لمنظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
En se coordonnant avec l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015, il est parvenu à faire une place, dans le programme de développement, aux questions liées à l'espace. | UN | وأفضى التنسيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى إدراج العناصر المتعلقة بالفضاء في التقرير عن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La prochaine réunion sur le programme de développement après 2015, qui mettra l'accent sur l'éducation, aura lieu en février 2013. | UN | وسيُعقد الفريق القادم المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على التعليم، في شباط/فبراير 2013. |
Questions diverses Des consultations officieuses de la plénière sur les textes issus du Sommet sur le programme de développement pour l'après-2015 auront lieu aujourd'hui 3 décembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن نتائج مؤتمر القمة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، اليوم، 3 كانون الأول/ديسمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في قاعة مجلس الوصاية. |
L'Experte indépendante a pris part aux travaux du Groupe de travail sur le programme de développement pour l'après-2015, domaine dans lequel la solidarité internationale est primordiale. | UN | 13- وشاركت الخبيرة المستقلة في الفريق العامل المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وهو مجال يكتسب فيه التضامن الدولي أهمية بالغة. |
Le Secrétaire général a donné son avis sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وعلق الأمين العام على تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |