Groupe de travail spécial chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'utilisation durable de la diversité biologique marine au-delà des zones relevant de la juridiction nationale | UN | الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية |
Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans le délais des quotes-parts. | UN | فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعجيل سداد الاشتراكات المقررة في أوانها . |
Groupe d’experts gouvernementaux chargé de l’étude de faisabilité | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة الجدوى |
Rapport de l'expert indépendant chargé de l'étude sur la violence à l'encontre des enfants | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الطفل |
En dépit des efforts du groupe de travail chargé d'examiner la question, les délégations ont encore des positions très divergentes. | UN | ورغم الجهود التي بذلها الفريق العامل المعني بدراسة هذه المسألة، فإن الوفود لا تزال تتخذ مواقف متباينة للغاية. |
M. Hatem Kotrane, expert indépendant de la Commission chargé d'examiner la question d'un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte, a assisté à ces entretiens. | UN | وحضر هذه المناقشات السيد حاتم قطران، خبير اللجنة المستقل المعني بدراسة مسألة مشروع بروتوكول اختياري للعهد. |
Réunion du Groupe d'experts pour l'étude sur la violence à l'égard des enfants du Secrétaire général, M. Paulo Sergio Pinheiro, Genève, 2003. | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المعني بدراسة العنف ضد أطفال السيد باولو سيرغيو بينيرو، جنيف، 2003 |
À cet égard, il importe de fournir tout l'appui possible à M. Nowak, qui est l'expert de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des personnes disparues. | UN | وينبغي في هذا الصدد تقديم الدعم الممكن إلى السيد نواك خبير لجنة حقوق اﻹنسان المعني بدراسة مسألة المفقودين. |
Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà | UN | الفريق العامل غير الرسمي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية |
Elle tient à exprimer son admiration au Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie pour son dévouement aux victimes innocentes dont les droits sont violés. | UN | وأضاف أن النمسا تشيد بالمقرر الخاص المعني بدراسة حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة لتفانيه في الاهتمام بالضحايا اﻷبرياء الذين انتهكت حقوقهم. |
à l'intention du Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de l'intolérance religieuse | UN | المعني بدراسة مسألة التعصب الديني |
Membre du Groupe d'experts intergouvernementaux chargé d'étudier les moyens de promouvoir le droit international humanitaire et d'en assurer l'application, Genève, 1995. | UN | عضو في فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بدراسة الوسائل العملية لتشجيع الاحترام الكامل للقانون الإنساني الدولي والامتثال لهذا القانون، جنيف، 1995. |
04. Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants OSRSG-CAC | UN | 4 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص المعني بدراسة أثر الصراع المسلح في الأطفال |
158. Mme Daes a remercié chaleureusement le Rapporteur spécial chargé de l'étude des traités. | UN | ٨٥١- وأعربت السيدة دايس عن أحر شكرها للمقرر الخاص المعني بدراسة المعاهدات. |
Paulo Sergio Pinheiro, Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants; | UN | - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
M. Paulo Sergio Pinheiro, Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants; | UN | - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛ |
De nombreuses manifestations internationales organisées avec des partenaires, tels que le Comité des droits de l'enfant, l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, l'Union interparlementaire, Childwatch International, l'African Child Policy Forum (Forum africain des politiques de l'enfance) et le Conseil de l'Europe, illustrent également ce processus. | UN | ومن الأشكال الأخرى التي اتخذتها هذه المبادرة، الأحداث الدولية العديدة التي نُظمت مع شركاء مثل اللجنة المعنية بحقوق الطفل، والخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، والاتحاد البرلماني الدولي، ومنظمة رصد أوضاع الأطفال. |
Le Groupe de travail spécial intergouvernemental chargé d'examiner l'application du principe de la capacité de paiement a souligné que le simple fait de changer de période de référence avait donné naissance à des anomalies. | UN | وذكر أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المعني بدراسة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع أكد أن تغيير الفترة المرجعية أدى في حد ذاته إلى ظهور حالات شاذة. |
Soulignant l'importance des activités du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | وإذ يؤكد على أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، المعني بدراسة مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Le présent rapport est soumis par M. José Cutileiro, Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en BosnieHerzégovine et en République fédérale de Yougoslavie. | UN | هذا التقرير مقدم من السيد خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Elle se félicite des appels lancés en faveur de l'interdiction de ces châtiments dans le rapport de l'expert indépendant pour l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | والاتحاد يرحب بالمطالبات بحظر تلك العقوبة، في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال. |
Enfin, dans sa décision 1996/109 du 19 avril 1996, la Commission a prié le Rapporteur spécial sur l'étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les Etats et les populations autochtones, M. Miguel Alfonso Martínez, de soumettre un troisième rapport au Groupe de travail à sa quatorzième session. | UN | وأخيراً طلبت اللجنة في المقرر ٦٩٩١/٩٠١ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ إلى المقرر الخاص المعني بدراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين، السيد ميغيل الفونسو مارتينيز، أن يقدم تقريرا ثالثا إلى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant chargé d'une étude sur la violence contre les enfants | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال |