ويكيبيديا

    "المعني بعمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le travail
        
    • le travail des
        
    Les préparatifs de la Conférence d'Oslo sur le travail des enfants constituent un exemple de coopération internationale et de collaboration interinstitutions. UN ومن أمثلة التعاون الدولي والتعاون القائم فيما بين الوكالات، العملية التحضيرية لمؤتمر أوسلو المعني بعمل اﻷطفال.
    Nous accueillerons sous peu une rencontre préparatoire des principaux pays donateurs invités à la conférence d'Oslo sur le travail des enfants. UN وسنستضيف قريبا اجتماعا تحضيريا للبلدان المانحة الرئيسية المدعوة إلى مؤتمر أوسلو المعني بعمل الأطفال.
    Le Brésil est honoré d'accueillir prochainement la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants. UN وقد شرفت البرازيل باستضافة المؤتمر العالمي المقبل المعروف باسم المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال.
    Programme international sur le travail des enfants. Au niveau international, DEI continue aussi d'être active dans le domaine du travail des enfants. UN البرنامج الدولي المعني بعمل الأطفال: واصلت الحركة نشاطها على الصعيد الدولي في مجال عمل الأطفال.
    Près d'une année s'est écoulée depuis la Conférence internationale d'Oslo sur le travail des enfants, au cours de laquelle 40 pays ont convenu d'un programme d'action relatif au travail des enfants. UN لقد انقضى ما يقرب من عــام علــى انعقاد المؤتمر الدولي المعني بعمل الطفل في أوسلو، حيث اتفق ٤٠ بلدا علـى برنامج عمل بشأن عمل الطفل.
    En ce sens, l'Indonésie appuie le Plan d'action adopté à la Conférence sur le travail des enfants, qui s'est tenue à Oslo sous les auspices du Gouvernement norvégien, car il favorisera la coopération entre pays développés et pays en développement. UN وتؤيد إندونيسيا في هذا الصدد خطة العمل التي أقرها المؤتمر المعني بعمل القصﱠر المعقود في أوسلو تحت رعاية حكومة النرويج، ﻷنه يعزز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Dans le domaine du travail des enfants, le Sous—Groupe des ONG sur le travail des enfants conduisait une étude destinée à recueillir les vues des ONG sur le nouvel instrument de l'OIT. UN وفي ميدان عمل اﻷطفال، يقوم الفريق الفرعي للمنظمات غير الحكومية المعني بعمل اﻷطفال بإعداد دراسة استقصائية من أجل جمع آراء المنظمات غير الحكومية بشأن صك منظمة العمل الدولية الجديد.
    Depuis 1992 : Vice—coordinatrice du Groupe de travail international sur le travail des enfants, qui a établi en 1996 un rapport mondial sur le travail des enfants à partir de 40 études de cas effectuées dans divers pays UN ٢٩٩١ حتى اﻵن: المنسقة المساعدة لفريق العمل الدولي المعني بعمل اﻷطفال الذي اضطلع في عام ٦٩٩١ بدراسة عالمية لعمل اﻷطفال بناء على ٠٤ دراسة إفرادية في بلاد مختلفة.
    Le SousGroupe sur le travail des enfants du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant; UN - الفريق الفرعي المعني بعمل الأطفال، التابع لمجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل؛
    Dans le cadre du suivi de la Conférence d’Oslo sur le travail des enfants tenue en 1997, l’UNICEF a également participé à la réunion organisée par le Gouvernement norvégien pour examiner comment les donateurs et les organisations internationales peuvent mieux coopérer pour donner suite aux recommandations de la Conférence. UN وكمتابعة لمؤتمر أوسلو لعام ١٩٩٧ المعني بعمل اﻷطفال، شاركت اليونيسيف أيضا في الاجتماع الذي دعت إليه حكومة النرويج لاستكشاف السبل بالنسبة للمانحين والوكالات الدولية لتحسين التعاون من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Membre du Groupe de travail international sur le travail des enfants de 1992 à 1997; rapport final établi en juin 1998 sur la base de 34 monographies. UN عضو من ٢٩٩١ إلى ٧٩٩١ في الفريق العامل الدولي المعني بعمل اﻷطفال؛ تقرير نهائي نشر في حزيران/يونيه ٨٩٩١ استناداً إلى ٤٣ حالة قطرية.
    Le Programme d'action adopté par la Conférence d'Oslo sur le travail des enfants a préconisé l'adoption de programmes d'action limités dans le temps pour éliminer le travail des enfants et a invité les Etats à accorder de toute urgence la priorité à l'abolition immédiate des formes les plus intolérables ou extrêmes du travail des enfants. UN وقد حث برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر أوسلو المعني بعمل اﻷطفال على وضع برامج مرتبطة بمدد محددة للقضاء على عمل اﻷطفال ودعا الدول إلى إيلاء أولوية ملحﱠة وفورية لوضع حد ﻷشكال عمل اﻷطفال القاسية للغاية أو التي لا تطاق.
    Un plan d'action a été adopté fin décembre par la Conférence internationale sur le travail des enfants organisée par le Gouvernement norvégien, en association avec l'OIT et l'UNICEF. UN واعتمدت خطة العمل هذه في نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر المؤتمر الدولي المعني بعمل اﻷطفال الذي نظمته حكومة النرويج بالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    En 1997, la Conférence d’Amsterdam sur le travail des enfants a publié une déclaration sur les formes les plus intolérables de travail des enfants et, la même année, la Conférence internationale sur le travail des enfants a publié à son tour la Déclaration d’Oslo portant sur les mesures pratiques à mettre en place pour éliminer le travail des enfants. UN وفي عام ١٩٩٧، أصدر مؤتمر امستردام لعمل اﻷطفال إعلان امستردام الذي تناول أشد اﻷشكال عمل اﻷطفال قسوة، من حيث أن المؤتمر الدولي المعني بعمل اﻷطفال أصدر، في العام نفسه، إعلان أوسلو الذي تناول مسألة اتخاذ إجراءات عملية للقضاء على عمل اﻷطفال.
    Le représentant de l'OIT avait également évoqué la Conférence internationale sur le travail des enfants que devait convoquer du 27 au 30 octobre à Oslo le Gouvernement norvégien, en collaboration avec l'OIT et l'UNICEF. UN وأشار الممثل أيضاً إلى المؤتمر الدولي المعني بعمل اﻷطفال الذي ستعقده حكومة النرويج في الفترة من ٩٢ إلى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر في أوسلو، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    L'Alliance a assisté à la réunion d'experts sur le travail forcé et la traite des personnes à des fins d'exploitation au travail de l'Organisation internationale du travail, tenue à Genève du 11 au 15 février 2013. UN وحضر التحالف اجتماع الخبراء المعني بعمل السخرة والاتجار بهدف استغلال اليد العاملة، وهو اجتماع نظمته منظمة العمل الدولية في جنيف في 11-15 شباط/فبراير 2013.
    27. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN " 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    25. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN 25 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    L'objectif d'une ratification universelle des protocoles figure déjà parmi les objectifs consignés dans le Plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, et dans la Feuille de route adoptée lors de la Conférence tenue à La Haye en 2010 sur le travail des enfants. UN ويرد بالفعل هدف التصديق العالمي في برنامج السياسة العامة لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وخريطة الطريق التي اعتمدها مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الأطفال الذي عقد في أيار/مايو 2010.
    27. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 ; UN 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد