Le Groupe de travail pour l'assistance aux victimes, relevant de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres et agissant comme animateur du Grouperéseau de la constitution d'un dossier des programmes d'assistance aux victimes, a établi un tel dossier, lequel a été distribué à la deuxième Assemblée des États parties. | UN | ووضع الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية مجموعة من البرامج المتعلقة بمساعدة الضحايا ووزعـت هـذه المجموعة في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
Le Groupe de travail pour l'assistance aux victimes rendra le dossier plus largement accessible via Internet et par d'autres méthodes de distribution et le mettra à jour chaque année si celuici est considéré comme un instrument utile. | UN | وسيوفر الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا هذه المجموعة للكافة عن طريق الإنترنت وغيره من أساليب التوزيع وستستوفى هذه المجموعة سنويا إذا تبين وجود فائدة لها. |
Lors d'une séance présidée conjointement par le Coordonnateur du Groupe et le Coordonnateur pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V, les délégations se sont félicitées de la possibilité de mettre à profit les synergies entre les deux protocoles dans le domaine de l'assistance aux victimes. | UN | وفي جلسة اشترك في رئاستها منسق الفريق والمنسق المعني بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس، رحبت الوفود بإمكانية استخدام أوجه التآزر بين البروتوكولين في ميدان مساعدة الضحايا. |
La délégation croate apporte donc avec force son soutien au plan d'action sur l'assistance aux victimes tel que soumis par le Coordonnateur. | UN | ويؤيد وفد بلدها بالتالي بشكل راسخ خطة العمل لمساعدة الضحايا بصيغتها التي قدمها المنسق المعني بمساعدة الضحايا. |
La Serbie a indiqué que le Groupe de travail sur l'assistance aux victimes récemment mis sur pied serait chargé de surveiller les progrès accomplis dans l'assistance aux victimes dans le contexte général des plans et dispositifs juridiques nationaux. | UN | وأفادت صربيا بأن الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا الذي أُنشئ مؤخراً سيكون مسؤولاً عن رصد التقدم في توفير المساعدة للضحايا في الخطط الوطنية والإطار القانوني الأوسع. |
Le guide sur l'aide aux victimes contient des solutions sur la façon de financer ces mécanismes, notamment la mise en commun des fonds au niveau local. | UN | ويقدم الدليل المعني بمساعدة الضحايا بعض الخيارات بشأن كيفية تمويل هذه الآليات بما في ذلك إمكانية تجميع الأموال على المستوى القطري. |
13. À la première réunion du Comité, le Groupe de travail pour l'assistance aux victimes, de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, a accepté de jouer le rôle d'animateur du Grouperéseau de la constitution d'un dossier des programmes d'assistance aux victimes. | UN | 13- وخلال الاجتماع الأول للجنة الخبراء الدائمة، وافق الفريق المعني بمساعدة الضحايا التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية على تيسير عمل المجموعة الشبكية المعنية بمجموعة برامج مساعدة الضحايا. |
13. À la première réunion du Comité, le Groupe de travail pour l'assistance aux victimes, de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, a accepté de jouer le rôle d'animateur du Groupe-réseau de la constitution d'un dossier des programmes d'assistance aux victimes. | UN | 13- وخلال الاجتماع الأول للجنة الخبراء الدائمة، وافق الفريق المعني بمساعدة الضحايا التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية على تيسير عمل المجموعة الشبكية المعنية بمجموعة برامج مساعدة الضحايا. |
Document soumis par le Coordonnateur pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V annexé à la Convention | UN | مقدم من المنسق() المعني بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
Groupe de travail pour l'assistance aux victimes : Australie (de la cinquième à la sixième Assemblée des États parties) en collaboration avec le Mexique. | UN | الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا: أستراليا (من الاجتماع الخامس إلى الاجتماع السادس للدول الأطراف) عاملة مع المكسيك؛ |
Groupe de travail pour l'assistance aux victimes : Australie (de la cinquième à la sixième Assemblée) en collaboration avec le Mexique; | UN | الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا: أستراليا (من الاجتماع الخامس إلى الاجتماع السادس للدول الأطراف) عاملة مع المكسيك؛ |
1. M. Schoiswohl (Autriche), s'exprimant en sa qualité de Coordonnateur pour l'assistance aux victimes, présente le rapport sur la question, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2008/2. | UN | 1- السيد شويسفول (النمسا) تكلم بصفته المنسق المعني بمساعدة الضحايا وقدم التقرير ذا الصلة الذي يرد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/2. |
43. Avec l'aide de l'Australie, le Groupe de travail pour l'assistance aux victimes, créé par la Campagne internationale, a établi, par le biais de ses organisations membres, Standing Tall Australia et Handicap International, un rapport dressant le bilan de l'assistance aux victimes en 2005 dans 24 États parties (Landmine Victim Assistance in 2005: Overview of the Situation in 24 States Parties). | UN | 43- وبمساعدة أستراليا، أصدر الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا والتابع للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية من خلال منظمتيه العضوين، Standing Tall Australia والهيئة الدولية لمساعدة المعوقين، التقرير المعنون مساعدة ضحايا الألغام الأرضية في عام 2005: استعراض عام للحالة في 24 دولة طرفاً. |
Favorable à une politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des atteintes sexuelles, le Groupe regrette que les pays qui fournissent des contingents ou des unités de police n'aient pas été invités à participer au Groupe de travail sur l'assistance aux victimes. | UN | وقال إن المجموعة تؤيد سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتأسف لعدم تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبالشرطة في الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا. |
Le groupe de travail sur l'assistance aux victimes mène des campagnes de sensibilisation aux problèmes de toutes les personnes handicapées par les médias, les syndicats, les institutions religieuses et les milieux universitaires. | UN | ويرفع الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا مستوى الوعي بقضايا جميع المعوقين عبر وسائط الإعلام والنقابات والمؤسسات الدينية والوسط الأكاديمي. |
c) Groupe de travail sur l'assistance aux victimes : en 2012 (État partie); et en 2012 et 2013 (État partie); | UN | (ج) الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا: في عام 2012 (الدولة الطرف)؛ في عامي 2012 و 2013 (الدولة الطرف)؛ |
Groupe de travail sur l'assistance aux victimes | UN | الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا |
Groupe de travail sur l'assistance aux victimes | UN | الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا |
c) Groupe de travail sur l'assistance aux victimes en 2012 (Autriche), et pour 2012 et 2013 (Bosnie-Herzégovine); | UN | (ج) الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا - في عام 2012 (النمسا)، وفي عامي 2012 و 2013 (البوسنة والهرسك)؛ |
Le groupe de travail sur l'aide aux victimes (qui fait partie du Groupe d'étude de la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles) a entamé des travaux aux fins de la mise en œuvre de la stratégie; il est notamment prévu qu'il adresse une note d'orientation aux missions extérieures. | UN | وكان الفريق العامل شرع الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا (وهو جزء من فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين) قد شرع في وضع استراتيجية للتنفيذ ستشمل مذكرة توجيهية موجهة إلى البعثات الميدانية. |
La session conjointe coprésidée par la Coordonnatrice pour l'assistance en application du Protocole V et le Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés en application du Protocole II modifié a également été utile et M. Iliopoulos espère la création de nouvelles synergies. | UN | ومضى يقول إن الدورة المشتركة، التي شارك في رئاستها المقرر المعني بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس والمقرر المعني بالأجهزة التفجيرية الارتجالية بموجب البروتوكول الثاني، قد عادت بالفائدة وهو يتطلع إلى المزيد من التحالفات في ذلك الصدد. |