Groupe de haut niveau sur la participation de la société civile | UN | فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بمشاركة المجتمع المدني |
Projet 1 : Manuel sur la participation de la diaspora aux activités de développement | UN | المشروع الأول: الدليل المعني بمشاركة المغتربين في الأنشطة الإنمائية |
Membre du comité d'experts sur la participation de l'Union européenne aux traités internationaux dans le domaine du droit international privé | UN | عضو في فريق الخبراء العامل المعني بمشاركة الاتحاد الأوروبي في المعاهدات الدولية في مجال القانون الدولي الخاص |
Dans le cadre du Plan Puebla-Panama, le Salvador fait partie du Groupe d'évaluation pour la participation indigène et ethnique composé des gouvernements et des peuples indigènes des 8 pays qui participent à ce Plan. | UN | تشارك السلفادور، في إطار خطة بويبلا بنما، في الفريق الاستشاري المعني بمشاركة الشعوب الأصلية وأبناء العرقيات المختلفة، والذي يضم حكومات البلدان الثمانية المشاركة في الخطة وشعوبها الأصلية. |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS sur la participation DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AUX SECTEURS NOUVEAUX ET DYNAMIQUES | UN | التقرير المتعلق باجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
iv) Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies et son Sous-Groupe sur la participation des organisations non gouvernementales aux activités de l'Organisation des Nations Unies | UN | ' ٤ ' الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة |
iv) Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies et son Sous-Groupe sur la participation des organisations non gouvernementales aux activités de l'Organisation des Nations Unies | UN | ' ٤ ' الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة |
L'organisation participe aux travaux du Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes, en particulier de son sous-groupe de travail sur la participation des jeunes à la consolidation de la paix. | UN | شاركت الشبكة في عمل شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة وبالأخص مع فريقها العامل الفرعي المعني بمشاركة الشباب في بناء السلام. |
D. Rapport de la réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: la dimension SudSud | UN | دال - تقرير اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: البعد المتعلق بالعلاقات بين الجنوب والجنوب |
Conférence sur la participation des femmes aux mécanismes de gestion, Pékin (Chine), 20-21 octobre 2007. | UN | :: المؤتمر المعني بمشاركة المرأة في الحكم، بيجينغ، الصين، 20-21 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: la dimension SudSud | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية: البعد المتعلق بما بين بلدان الجنوب |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: la dimension Sud-Sud 16-17 octobre | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية 16-17 تشرين الأول/أكتوبر |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: la dimension Sud-Sud | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: البعد المتعلق ببلدان الجنوب |
Depuis la Conférence international sur la participation de la population au développement, tenue à Arusha (République-Unie de Tanzanie) en 1990, le rôle grandissant des ONG a été réaffirmé. | UN | ٧٢ - ومنذ تنظيم المؤتمر الدولي المعني بمشاركة السكان في التنمية، في أروشا، تنزانيا، في عام ١٩٩٠، تأكدت أهمية الدور الذي بدأت المنظمات غير الحكومية تقوم به. |
Le Conseil pour la participation des organisations des minorités nationales, qui dépend du Ministère de la justice, assure la participation des organisations non gouvernementales à l'élaboration de propositions sur des questions ayant trait à l'ethnopolitique et aux droits des minorités nationales. | UN | ويكفل المجلس المعني بمشاركة منظمات الأقليات القومية التابع لوزارة العدل، مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع مقترحات بشأن مسائل تتعلق بالسياسات الإثنية وحقوق الأقليات القومية. |
7. Passant à la question 3, elle indique que le Défenseur du peuple est nommé, en application de l'article 210 de la Constitution, par le Conseil pour la participation des citoyens et le contrôle social par le biais d'un concours au mérite, à participation illimitée. | UN | 7- وانتقلت السيدة أرتييدا إلى السؤال 3 قائلةً إن المجلس المعني بمشاركة المواطنين والرقابة الاجتماعية يتولى، عملاً بالمادة 208 من الدستور، تعيين أمين المظالم على أساس مسابقة مفتوحة قائمة على الجدارة. |
À l'issue de cet atelier, le BONUCA a coopéré avec le groupe du programme pour la participation des femmes à la vie politique, baptisé < < G-23 > > , à préparer et lancer des campagnes de sensibilisation à l'intention des femmes membres des différents partis politiques en vue d'encourager la participation des femmes aux élections. | UN | وفي أعقاب تلك الحلقة ساعد المكتب فريق منهاج مجموعة الـثلاثة والعشرين المعني بمشاركة المرأة في السياسة على إعداد وبدء تنفيذ حملات للدعوة للمرأة داخل مختلف الأحزاب السياسية التي ينتمي إليها أعضاء الفريق بغية تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات. |
Il a loué le pays pour l'établissement de procureurs spéciaux chargés des enfants et des adolescents, des peuples autochtones, des personnes handicapées et des personnes privées de liberté ainsi que du procureur spécial chargé de la participation des citoyens. | UN | وأثنت على نيكاراغوا لتعيينها مدعين خاصين معنيين بالأطفال والأحداث، والسكان الأصليين، والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحرومين من حريتهم، والمدعي الخاص المعني بمشاركة المواطنين. |
Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile | UN | هــاء - الفريق الرفيع المستوى المعني بمشاركة المجتمع المدني |