9. Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | ٩ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, a défini une politique claire en matière d'énergie. | UN | وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي عام ١٩٨١، عن سياسة واضحة فيما يتصل بالطاقة. |
La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, a défini une politique et des programmes clairs en matière d'énergie. | UN | وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي في عام ١٩٨١، عن سياسات وبرامج واضحة متصلة بالطاقة. |
Le Programme d'action de Nairobi, adopté en 1981 par la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, a permis d'apporter une réponse à d'importants problèmes de développement, mais, dans beaucoup de pays en développement, cela n'a pas suffi à alléger le fardeau pesant sur les femmes, notamment dans leur rôle de ramasseuses de bois de chauffe. | UN | وقد تصدى برنامج عمل نيروبي، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في عام ١٩٨١ لتحديات إنمائية مهمة، ومع ذلك فإن مما يؤسف له أن التخفيف المنشود للعـبء الملقــى علــى عاتق المرأة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما باعتبارها جامعة لخشب الوقود، لم يتحقق بعد. |
Depuis la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, presque tous les pays se sont efforcés, de diverses manières et compte tenu de problèmes différents, de mettre au point des stratégies qui encouragent l'exploitation de ces sources d'énergie. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، في نيروبي عام 1981، تحاول الدول كافة اعتماد استراتيجيات لتشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بشتى الوسائل في ظل مجموعات مميزة من القيود. |
La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (Nairobi, 10-21 août 1981) a adopté un plan d'action global à cet égard. | UN | فقد اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة الذي انعقد في نيروبي في الفترة من ١٠ الى ٢١ آب/أغسطس ١٩٨١ خطة عمل شاملة. |
Il a été proposé de créer une agence internationale consacrée à l'énergie renouvelable en 1981 lors de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables qui s'est tenue à Nairobi. | UN | 1 - ظهر مقترح إنشاء وكالة دولية موجهة نحو الطاقة المتجددة في عام 1981 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نيروبي. |
Depuis la tenue de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables à Nairobi en 1981, la quasi-totalité des pays essaient d'adopter des stratégies visant à promouvoir, par des moyens divers et dans des conditions difficiles, des sources d'énergie renouvelables. | UN | 44 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نيروبي في عام 1981، تحاول جميع البلدان تقريبا اعتماد استراتيجيات لتعزيز الطاقة المتجددة، بطرق متنوعة تحكمها مجموعات مختلفة من القيود. |
1 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, Nairobi, 10-21 août 1981 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.81.I.24), chap. I, sect. A. | UN | )١( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، نيروبي، ١٠-٢١ آب/اغسطس ١٩٨١ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.81.I.24(، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
10. Le Comité a noté avec satisfaction que les recommandations du Programme d'action de Nairobi pour la mise en valeur de l'utilisation de ressources d'énergie nouvelles et renouvelables, adopté par la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (Nairobi, 10-21 août 1981), ont donné lieu à toute une série d'activités et renforcé la prise de conscience de l'importance des ressources énergétiques. | UN | ١٠ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن توصيات برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، الذي اعتمده برنامج اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في الفترة من ١٠ إلى ٢١ آب/أغسطس ١٩٨١، أفضت إلى طائفة عريضة من اﻷنشطة وعززت الوعي بأهمية موارد الطاقة. |
14 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, Nairobi, 10 au 21 août 1981 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.81.I.24), chap. I, sect. A. | UN | )١٤( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، نيروبي، ١٠-٢١ آب/أغسطس ١٩٨١ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.81.I.24(، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
28. En ce qui concerne l'approvisionnement en bois de feu des pays en développement, la FAO avait déjà, en 1981, à l'occasion de la préparation de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, attiré l'attention sur la crise de l'énergie bois. | UN | ٢٨ - وفيما يتعلق بإمداد البلدان النامية بخشب الوقود، كانت منظمة اﻷغذية والزراعة قد وجهت الانتباه في عام ١٩٨١، بمناسبة التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، الى أزمة الطاقة المستمدة من الخشب. |
44. Le Groupe intergouvernemental d'experts des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables a constaté que les besoins énergétiques mondiaux augmenteraient d'environ 75 % dans les 30 années à venir (c'est-à-dire d'ici 2020) et que les besoins supplémentaires seraient satisfaits pour l'essentiel par les sources d'énergie classiques actuelles. | UN | ٤٤ - وأشار فريق الخبراء الحكومي الدولي التابع لﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة الى أن احتياجات العالم من الطاقة ستزيد بنحو ٧٥ في المائة بحلول نهاية العقود الثلاثة القادمة )أي بحلول سنة ٢٠٢٠(، وأن الاحتياجات الاضافية من الطاقة ستلبى بصورة رئيسية من مصادر الطاقة التقليدية الموجودة. |
La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (Nairobi, 1981) a constitué une étape majeure dans ce domaine, en recommandant notamment le développement de sources d'énergie nouvelles et renouvelables pour compléter le pétrole et les combustibles fossiles. | UN | 2 - وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة (نيروبي، 1981) كان علامة بارزة. فقد أوصى فيما أوصى بتطوير مصادر طاقة جديدة ومتجددة استكمالاً للنفط وأنواع الوقود الأحفوري الأخرى. |
222. Dans la section II de sa résolution 37/250 du 21 décembre 1982, l'Assemblée générale a créé, en tant qu'organe permanent, le Comité pour la mise en valeur et l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, comme suite à la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi du 10 au 21 août 1981. | UN | وتسخير الطاقة ﻷغراض االتنمية ٢٢٢ - في الفرع ثانيا من قرارها ٣٧/٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، أنشأت الجمعية العامة، كهيئة دائمة، اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة متابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، الذي عقد في نيروبي في الفترة من ١٠ إلى ٢١ آب/أغسطس ١٩٨١. |