Mme Sally Levison, au nom de l'Institut catholique de 1436e | UN | السيدة سالي ليفيسون، بالنيابة عن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية ١٤٣٦ |
M. Mark Salzer, au nom de l'Institut catholique de relations internationales | UN | السيد مارك سالزر بالنيابة عن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
De droit public à l'Institut catholique de Yaoundé, depuis 1991. | UN | تدريس القانون العام في المعهد الكاثوليكي في ياوندي منذ عام 1991. |
Spécialiste des politiques asiatiques, Catholic Institute for International Relations (CIIR) | UN | :: مسؤولة السياسات الآسيوية، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
M. Vince Cominskey, au nom du Catholic Institute for International Relations | UN | السيد فينس كومينسكي، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
De droit de l'environnement à l'Institut catholique, depuis 1994. | UN | تدريس قانون البيئة فلي المعهد الكاثوليكي منذ عام 1994. |
Enseignements de droit public à l'Institut catholique de Yaoundé depuis 1991; | UN | تدريس القانون العام في المعهد الكاثوليكي في ياوندي منذ عام ١٩٩١. |
Enseignements de droit de l'environnement à l'Institut catholique depuis 1994. | UN | تدريس قانون البيئة في المعهد الكاثوليكي منذ عام ١٩٩٤. |
M. Vince Comisky, au nom de l'Institut catholique de relations internationales | UN | السيد فينس كوميسكي، باسم المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
Pour le bien-être de toutes les femmes et des filles, l'Institut catholique pour les relations internationales appelle à la mise en place d'objectifs de développement partagés par tous, du plus bas jusqu'au plus haut de l'échelle sociale. | UN | ومن أجل تحقيق رفاه جميع النساء والفتيات، يدعو المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية إلى وضع أهداف إنمائية تشمل الجميع من القواعد الشعبية إلى أعلى. |
Il réaffirme la nécessité d'organiser un référendum pour décider du statut futur du Timor oriental et demande un «statut spécial» d'autonomie pour la période de transition, conformément à une interview publiée par l'Institut catholique pour les relations internationales. | UN | وقد أكد مرة أخرى ضرورة إجراء استفتاء لتقرير المركز المقبل لتيمور الشرقية وطالب بمنح " مركز خاص " لسلطة ذاتية مؤقتة، وذلك حسب ما جاء في مقابلة نشرها المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية. |
Beaucoup des pays dans lesquels l'Institut catholique pour les relations internationales (connu également sous l'appellation de Progressio) opère ont des structures de gouvernance très fragiles où les femmes et les filles sont particulièrement marginalisées et sous-représentées. | UN | توجد في كثرة من البلدان التي يعمل فيها المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية (معروف أيضاً باسم منظمة Progressio) هياكل إدارية هشة للغاية تتعرض فيها النساء والفتيات بصفة خاصة للتهميش ونقص التمثيل. |
Mme Levison (interprétation de l'anglais) : l'Institut catholique pour les relations internationales (ICRI) a continué de suivre la situation au Timor oriental depuis que nous avons présenté notre pétition à ce comité, l'année passée. | UN | السيدة لفيسون )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية يواصل رصد الحالة في تيمور الشرقية منذ قدمنا التماسنا الى هذه اللجنة في العام الماضي. |
l'Institut catholique pour les relations internationales est préoccupé de la sécurité non seulement de tout le peuple timorais ayant choisi de manifester ouvertement son rejet de l'autorité indonésienne, mais particulièrement de ses représentants du clergé catholique romain. | UN | " إن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية يساوره القلق ليس فقط على سلامة شعب تيمور الشرقية الذي اختار يجهر علنا برفضه للحكم الاندونيسي، بل أيضا - وبوجه خاص - على ممثليه من رجال الكنيسة الرومانية الكاثولية. |
32. l'Institut catholique des relations internationales soutient que le dialogue actuellement en cours au niveau diplomatique est dépourvu des qualités citées car, après huit cycles de discussions bilatérales tenues entre le Portugal et l'Indonésie depuis 1992, il n'a pas été remédié aux souffrances du peuple du Timor oriental. | UN | ٣٢ - وإن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية يزعم أن الحوار الذي يدور حاليا على مستوى دبلوماسي يفتقر إلى الصفات اﻹيضاحية حيث أنه، من خلال ثمانية دورات من المحادثات الثنائية فيما بين البرتغال وإندونيسيا منذ العام ١٩٩٢، لم تهدأ آلام شعب تيمور الشرقية. |
M. Vince Cominskey, au nom du Catholic Institute for International Relations | UN | السيد فينس كومينسكي، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
Déclaration présentée par Catholic Institute for International Relations, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Catholic Institute for International Relations | UN | المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |