Certains participants ont préconisé de renforcer le partenariat avec le secteur privé et la société civile pour rendre l'aide plus efficace et transférer les connaissances et les aptitudes aux pays bénéficiaires et aux organisations qui étoffent les capacités sur le terrain. | UN | ودعا بعض المشاركين إلى تحسين الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ولنقل المعارف والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تطوير القدرات في الميدان. |
1. La Déclaration de Paris définit les cinq grands principes ci-après pour rendre l'aide plus efficace: | UN | 1- يحدد إعلان باريس المبادئ الأساسية الخمس التالية اللازمة لجعل المعونة أكثر فعالية: |
Dans son exposé liminaire, M. Kjorven a souligné qu'il importait de tenir les engagements pris au titre de l'aide publique au développement (APD) et de prendre les mesures nécessaires pour rendre l'aide plus efficace. | UN | 48 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية. |
Son objectif est de rendre l'aide plus efficace et plus transparente en veillant à ce que les questions d'égalité des sexes soient prises en compte dans le processus annuel et pluriannuel de planification avec les pays partenaires et que soient appliquées les normes internationalement reconnues en matière de suivi de l'aide. | UN | وتهدف خطة العمل إلى جعل المعونة أكثر فعالية وشفافية بضمان أن تصبح قضايا المساواة بين الجنسين جزءاً من عملية التخطيط السنوية والمتعددة السنوات مع البلدان الشريكة والعمل بشكل منهجي على تطبيق المقاييس المقبولة دولياً لمتابعة المعونة المخصصة لذلك الغرض. |
Certains participants ont appelé à un renforcement du partenariat avec le secteur privé et la société civile afin d'accroître l'efficacité de l'aide et de transférer les connaissances et les aux pays bénéficiaires et aux organisations compétentes qui s'occupent du renforcement des capacités sur le terrain. | UN | ودعا بعض المشاركين إلى تعزيز الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ونقل المعرفة والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تنمية القدرات في الميدان. |
Dans son exposé liminaire, M. Kjorven a souligné qu'il importait de tenir les engagements pris au titre de l'aide publique au développement (APD) et de prendre les mesures nécessaires pour rendre l'aide plus efficace. | UN | 2 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية. |
Le rapport remis contenait des recommandations adressées aux deux parties, qui les ont examinées lors d'un atelier commun (janvier 1997); un programme d'action en 18 points a été défini afin de revitaliser la relation d'aide et d'indiquer à chaque partie ce qu'elle pouvait faire pour rendre l'aide plus efficace. | UN | وأشارت التوصيات الواردة في التقرير إلى اتخاذ إجراءات من الجانبين. ونوقشت هذه التوصيات في حلقة عمل بين حكومة تنزانيا والجهات المانحة (في كانون الثاني/يناير 1997) اتفق على أساسها على 18 نقطة عمل بشأن كيفية تحسين العلاقات المتدهورة في مجال المعونة وبشأن الإجراءات التي يتعين على كل من الطرفين اتخاذها لجعل المعونة أكثر فعالية. |
En conclusion, M. Al-Madani a considéré que, pour accroître l'efficacité de l'aide, il fallait : a) encourager les initiatives qui favorisent le partage des connaissances et l'innovation; b) aider les pays bénéficiaires à ne plus dépendre de l'aide; et c) comprendre qu'aider les pauvres est avantageux pour tous. | UN | واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء. |
En conclusion, M. Al-Madani a considéré que, pour accroître l'efficacité de l'aide, il fallait : a) encourager les initiatives qui favorisent le partage des connaissances et l'innovation; b) aider les pays bénéficiaires à ne plus dépendre de l'aide; et c) comprendre qu'aider les pauvres est avantageux pour tous. | UN | واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء. |