Ne joue pas l'idiote avec moi. Tu le veux ? | Open Subtitles | لا تلعبي دور المغفلة معي أنت تريدينه، أليس كذلك؟ |
Margot l'idiote a dit à Riley qu'elle devait emménager avec Philip. | Open Subtitles | تلك المغفلة مارغوت اخبرت رايلي بانها يجب ان تتقدم بالعلاقة مع فيليب |
J'ai horreur de te l'apprendre, mais la vie n'est pas du cinéma... idiote simple d'esprit. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك هذا لكن الحياة ليست كلأفلام أيتها المغفلة |
- Girl, don't play the fool, now | Open Subtitles | * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن * * لا * * مخادع بارد القلب * |
Fais-le toute seule, abrutie ! | Open Subtitles | قومي بهذا العمل أيتها الملعونة المغفلة |
Désormais, je suis obligée de venir ici t'écouter tout partager sur ta vie avec cette imbécile. | Open Subtitles | لقد كنت صديقتكِ المفضلة ، ولكن الآن خياري الأوحد أن آتي هنا وأستمع إليكِ تحكي كل شئ لهذه المغفلة |
La délégation tanzanienne demande instamment au Département d'encourager les médias avec lesquels il collabore à traiter les questions négligées qui touchent tant de gens dans le monde comme la pauvreté, la faim, la maladie et la dégradation environnementale. | UN | ووفد تنزانيا يحث الإدارة على تشجيع وسائط الإعلام التي تتعاون معها كيما تقوم بتغطية القضايا المغفلة التي تؤثر على أعداد كبيرة من سكان العالم وذلك من قبيل الفقر والجوع والمرض والتدهور البيئي. |
J'apporte du papier de chez moi, cette idiote le sait pas. | Open Subtitles | لكني أحمل ورقاً من منزلي اللعين. تلك المغفلة لا تعلم. |
Je vais te dire, à la fin de la chanson, l'idiote finit toujours morte. | Open Subtitles | دعيني أقل لكِ شيئاً، في نهاية هذه الأغاني، العاهرة المغفلة تموت دائماً |
Et son idiote de mère qui est venue récupérer son collier magique. | Open Subtitles | ثم تأتي ماما المغفلة .و تطالبباستعادة. عقدها السحري |
C'est toi l'idiote qui s'est endormie sur ses mains! | Open Subtitles | انتِ المغفلة التي نامت على يديها |
Yoon Gae-hwa est vraiment idiote. | Open Subtitles | . يوون كي هوا هي المغفلة الحقيقية |
Que personne n'aide cette idiote. | Open Subtitles | لا أحد يساعد هذه المغفلة |
Girl, don't play the fool now | Open Subtitles | * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن * |
Girl, don't play the fool now | Open Subtitles | * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن * |
Être obligés de lécher les bottes de cet abruti et de son abrutie de fille, jusqu'à la fin de nos jours ! | Open Subtitles | يجب أن نستمر فى مداهنة هذا الحثاله و إبنته المغفلة لبقية حياتنا- لا يا لاجو- |
Je ne peux pas m'empêcher de penser, que ça ne serait jamais arrivé si il n'y avait pas eu cette abrutie de Nadine pleine de sueur. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير ان كل هذا ما كان ليحدث (لولا تلك المغفلة اللطيفة(نادين |
on fait référence en tant qu'imbécile pétasse. | Open Subtitles | - رنحن نشير اليها في هذه الحالة بالعاهرة المغفلة |
Attention, imbécile ! | Open Subtitles | أحذرى أيتها المغفلة |
47. Les ressources les plus communément négligées sont les connaissances, les compétences et les capacités d'auto-assistance de ceux auxquels s'adressent les services sociaux. | UN | ٤٧ - وتتمثل الموارد المغفلة في الغالب اﻷعم في المعرفة والمهارة والقدرة على المساعدة الذاتية لﻷشخاص الذين تقدم إليهم الخدمات الاجتماعية. |
On a demandé si le fait qu'un témoin souhaite rester anonyme ne risquait pas d'influer sur la décision des jurés. | UN | وقد تساءل البعض عما إذا كان من المحتمل أن تؤثر الشهادة المغفلة على قرار المحلفين. |
L'anonymat qu'offre ce type d'instrument, en particulier les fiducies sans droit de regard et les fiducies constituées pour protéger des avoirs, permet aux agents publics corrompus d'échapper aux saisies. | UN | فاغفال الهوية الذي تتيحه هذه الأدوات، وخصوصا الصناديق الاستئمانية المغفلة وصناديق حماية الموجودات، تتيح للموظفين الفاسدين حرية تفادي أوامر الحجز. |