ويكيبيديا

    "المفتشية العامة للشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Inspection générale de la police
        
    • l'AIG
        
    • l'Inspection générale de police
        
    • de l'Inspection générale
        
    La mise en œuvre de la réforme et de projets relevant de l'Inspection générale de la police nationale a fait l'objet d'un suivi et d'une évaluation. UN فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    l'Inspection générale de la police veille au développement de ces activités de sensibilisation. UN وتحرص المفتشية العامة للشرطة على تطوير أنشطة التوعية هذه.
    :: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti. UN :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية
    Enfin, la Section appuiera les activités d'autres mécanismes de surveillance tels que l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti et l'Unité de lutte contre la corruption. UN وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد.
    Le nombre de contrôles opérés par l'AIG continue à augmenter. UN لا يزال عدد عمليات المراقبة التي تُنفذها المفتشية العامة للشرطة في ارتفاع.
    :: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti. UN :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية
    1.4 Amélioration de la capacité de contrôle de l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti sur l'ensemble de l'institution UN 1-4 تعزيز قدرة المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية على توفير الرقابة لمؤسسة الشرطة بأكملها
    :: Tenue de réunions tous les deux mois avec l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti concernant la mise en œuvre du plan stratégique de développement de celle-ci, y compris le suivi des recommandations formulées dans le rapport annuel UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك متابعة التوصيات الواردة في التقرير السنوي
    Les violations reconnues des droits de l'homme par la Police nationale d'Haïti ont été portées à l'attention des membres de l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti. UN وعُرضت على المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية انتهاكاتُ حقوق الإنسان التي حُدّد أن الشرطة الوطنية الهايتية ارتكبتها.
    Des spécialistes sont déployés à l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti pour encadrer le personnel au titre des enquêtes sur les incidents mettant en cause des membres du personnel pénitentiaire. UN تحقّق ذلك بالتواجد في نفس أماكن عمل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية لتقديم التوجيه للموظفين بشأن كيفية إجراء التحقيقات في الحوادث التي لها صلة بموظفي سجون
    Le contrôle de la légalité de ces procédures et opérations relèvent du large mandat de l'Inspection générale de la police civile nationale et du bureau du Procureur pour la défense des droits de l'homme. UN وتضطلع المفتشية العامة للشرطة المدنية الوطنية ومكتب الدفاع عن حقوق الإنسان بمهمة رصد مدى قانونية تلك الإجراءات وأعمال تدخل الشرطة، وذلك في إطار ولايتيهما الواسعتي النطاق.
    Avec le concours de la MONUSCO, des projets de décret portant organisation et fonctionnement de commissariats provinciaux, des unités de police territoriale et locale et de l'Inspection générale de la police nationale congolaise ont été établis. UN وأعدت، بدعم من البعثة، مشاريع مراسيم لتنظيم وعمل مفوضيات الشرطة في المقاطعات، ووحدات الشرطة في الأقاليم والمحليات، وكذلك المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية.
    Les dispositifs de contrôle externe sont l'Inspection générale de la police, qui relève du Ministère de l'intérieur et du Ministère de la justice, et le Comité P, qui dépend du Parlement. UN وتشمل ترتيبات المراقبة الخارجية المفتشية العامة للشرطة التابعة لوزارة الداخلية ووزارة العدل، واللجنة الدائمة المعنية بمراقبة دوائر الشرطة التابعة للبرلمان.
    Au sujet des opérations d'éloignement par la contrainte, il est prévu de charger l'Inspection générale de la police de procéder aux contrôles nécessaires pour vérifier que ces opérations sont effectuées dans le respect de la loi et des droits de la personne expulsée. UN وفيما يتعلق بعمليات الإبعاد القسري، يُزمع تكليف المفتشية العامة للشرطة بالاضطلاع بالمراقبة اللازمة للتأكد من تنفيذ العمليات باحترام القانون وحقوق الأشخاص المطرودين.
    La garde à vue fait ainsi l'objet de contrôles journaliers internes mais aussi de contrôles de la part de l'Inspection générale de la police et de contrôles inopinés de l'administration. UN وأوضح أن التوقيف لدى الشرطة يخضع لمراقبة داخلية يومية وكذلك لمراقبة المفتشية العامة للشرطة وعمليات التفتيش العشوائية التي تقوم بها الإدارة.
    39. Tous les cas d'usage d'arme à feu par la police sont signalés à l'Inspection générale de la police. UN 39- وتُبلَّغ جميع حالات إطلاق النار من قبل أفراد الشرطة إلى علم المفتشية العامة للشرطة.
    En 2005, l'Inspection générale de la police nationale a traité 663 plaintes pour violence, 565 d'entre elles portant sur des agressions mineures. UN وقال إن المفتشية العامة للشرطة الوطنية قد تناولت في عام 2005، 663 ادعاء تتعلق بالعنف كان 565 منها ينطوي على اعتداء بسيط.
    Les conseillers ont commencé à être affectés à l'Office de la protection des citoyens et à l'Inspection générale de la police. UN وبدأ المستشارون مهامهم بمكتب أمين المظالم (مكتب حماية المواطن) وفي المفتشية العامة للشرطة.
    l'Inspection générale de la police nationale a publié un rapport d'enquête sur plusieurs fautes et violations des droits de l'homme commises par des policiers, suite à quoi 24 d'entre eux ont été congédiés. UN 15 - نشرت المفتشية العامة للشرطة الوطنية تقرير التحقيقات التي أجرتها بشأن طائفة من أعمال سوء السلوك وانتهاكات حقوق الإنسان قام بها ضباط من الشرطة.
    Le nombre de contrôles opérés par l'AIG continue à augmenter. UN لا يزال عدد عمليات المراقبة التي تُنفذها المفتشية العامة للشرطة في ارتفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد