ويكيبيديا

    "المفتوح العضوية المعني بأهداف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ouvert sur les objectifs
        
    • à composition non limitée sur les objectifs
        
    Prenant note également des activités du groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Prenant note des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Prenant note des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    C'est pourquoi la délégation brésilienne se félicite de la prise en considération de ces préoccupations dans la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وترحب البرازيل لذلك بإدراج تلك الشواغل في اقتراح الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    La contribution initiale, en date du 12 décembre 2012, apportée par le Secrétaire général au Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable était basée sur les réponses fournies par 63 États membres à un questionnaire sur les objectifs de développement durable. UN 10 - وقد استندت المدخلات الأولية التي قدمها الأمين العام إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى مدخلات قدمتها 63 دولةً عضواً في استبيان عن أهداف التنمية المستدامة.
    Elle a participé et présenté des communications aux réunions du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable en 2013. UN وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013.
    Prenant note des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Prenant note des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    a) Le Forum politique de haut niveau pour le développement durable, et le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable; UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة؛
    Le Groupe des États d'Afrique se réjouit de la place importante faite à l'agriculture, à la sécurité alimentaire et à la nutrition dans le programme de développement pour l'après-2015 proposé par le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالمكان البارز الذي تحتله الزراعة والأمن الغذائي والتغذية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي اقترحه الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Le Viet Nam soutient donc résolument l'importance qu'accorde le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN ولذا تؤيد فييت نام بشدة قيام الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بالتشديد على المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    Le Haut-Commissariat participait activement au Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, et la Déclaration sur le droit au développement était au centre de ses activités de promotion. UN وقال إن المفوضية تعمل بنشاط في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وأشار إلى أن إعلان الحق في التنمية محور أنشطة الدعوة التي تضطلع بها المفوضية.
    Cet ensemble de cibles s'intègre bien à l'objectif et aux sous-objectifs liés à la santé que le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable a proposés à l'Assemblée générale. UN وترتبط مجموعة الأهداف هذه ارتباطا وثيقا بالأهداف الرئيسية والفرعية في مجال الصحة التي اقترحها على الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Elle est favorable à la pleine intégration de tous les processus internationaux pertinents, dont en particulier l'évaluation des OMD et les travaux du groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وهي تدعو إلى تحقيق التكامل التام بين جميع العمليات الدولية ذات الصلة، وبخاصة تقييم الأهداف الإنمائية للألفية وعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    pour l'après-2015 et le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable UN هاء - المعلومات المستجدة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    En tant que coprésidente du groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable en Europe, la Hongrie fera de son mieux pour que le processus de négociations aboutisse à une formule consensuelle et tournée vers l'avenir. UN 101- وأضاف قائلا إنَّ هنغاريا، بوصفها الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في أوروبا، تبذل قصارى جهدها للتوصُّل إلى صيغة توافقية وتطلعية كنتيجة لعملية التفاوض.
    Bon nombre de pays ont convenu que le Groupe de haut niveau du Secrétaire général, l'équipe chargée d'examiner les objectifs du Millénaire pour le développement et le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable devraient coordonner leurs travaux. UN واتفق كثير من البلدان على وجوب أن ينسق كل من الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام، وعملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة مع الآخر ما يبذله من جهود.
    À cet égard, nous constatons que le document final récemment établi par le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable confirme ce principe, même si certaines préoccupations importantes des pays les moins avancés, en particulier en ce qui concerne les moyens de mise en œuvre, restent à être pleinement prises en compte dans les objectifs de développement durable; UN وفي هذا الصدد، نقر بأن الوثيقة التي أصدرها مؤخرا الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة أقرت هذا المبدأ، وإن كانت هناك بعض الشواغل الرئيسية لأقل البلدان نموا، ولا سيما في مجال وسائل التنفيذ، التي لا يزال يتعين معالجتها بشكل تام في أهداف التنمية المستدامة؛
    Le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs du développement durable a retenu l'idée centrale selon laquelle le nouveau programme de développement doit profiter à tous. UN 8 - وأشار إلى تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة فقال إنه تبنى مخلصاً الفكرة القائلة إن خطة التنمية الجديدة ينبغي ألا تترك أي شخص يتخلف عنها.
    4. Salue les travaux du Groupe de travail ouvert sur les objectifs du développement durable visant à intégrer la question du handicap et la situation des personnes handicapées dans les objectifs du développement durable; UN 4 - ترحب بعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في مجال إدماج منظور الإعاقة ووضع الأشخاص ذوي الإعاقة في أهداف التنمية المستدامة الجديدة؛
    h) Sixième session du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable, tenue à New York, du 9 au 13 décembre 2013. UN (ح) الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، المعقودة في نيويورك من 9 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد