Au cours de l'année écoulée, plusieurs points de vue utiles ont été exprimés lors des débats du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | وقد ظهرت على مدار العام الماضي عدة آراء نافعة خلال مناقشة الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Au cours de l'année passée, le Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable et de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité a examiné certains des aspects de la réforme du Conseil. | UN | على مر العام الماضي نظر الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية في بعض جوانب إصلاح المجلس. |
La Ligue suit de près les travaux du groupe de travail à composition non limitée sur la question d'une représentation équitable au Conseil de Sécurité et d'un accroissement du nombre de ses membres, et sur d'autres questions relatives au Conseil. | UN | نقوم برصد أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته ومسائل أخرى ذات صلة بمجلس اﻷمن. |
À cet égard, ma délégation est profondément troublée par la lenteur des progrès des travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | وفي هذا الصدد، يشعر وفد بلدي بقلق عميق مــــن بطء التقدم المحرز في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Pour terminer, je voudrais réaffirmer que ma délégation appuie les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | وختاما، أود أن أكرر تأييد وفدي لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
La Russie se félicite des résultats du travail du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. | UN | وتقدر روسيا تقديرا عاليا نتائج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة. |
Nonobstant ce que je viens de dire, le Botswana appuie les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | وعلى الرغم مما قلت، تؤيد بوتسوانا عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة. |
Accueillant favorablement le premier rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres qui a été constitué conformément à sa résolution 48/26 du 3 décembre 1993, | UN | وإذ ترحب بالتقرير اﻷول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، الذي أنشىء عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Je tiens à saisir cette occasion pour exprimer notre gratitude à l'Ambassadeur Insanally, du Guyana, Président de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui a présidé avec compétence le Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا للسفير إنسانالي ممثل غيانا، رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، الذي أدى وظيفة ممتازة بوصفه رئيسا للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Pour commencer, je tiens à exprimer la reconnaissance de ma délégation à l'Ambassadeur Samuel Insanally du Guyana pour le dévouement et la compétence avec lesquels il a présidé en sa qualité de Président de l'Assemblée générale les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | وأود أن أبدأ باﻹعراب عن امتنان وفدي للسفير صمويل انسانالي ممثل غيانا على التفاني والعمل الشاق الذين ترأس بهما، بوصفه رئيسا للجمعية العامة، الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل والمعني بزيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
À en juger par les travaux effectués durant les deux dernières sessions de l'Assemblée générale par le Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, il est clair qu'il y a convergence de vues sur le fait que le Conseil devrait être élargi. | UN | وللحكم من منطلق العمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية خلال الدورتين الماضيتين للجمعية العامة، فإن من الواضح أن هناك تقاربا في اﻵراء حول ضرورة توسيع المجلس. |
Le Japon a exposé l'essentiel de sa position concernant la réforme du Conseil de sécurité dans diverses instances de l'Organisation, et notamment au sein du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | إن اليابان قد أعربت عن موقفها اﻷساسي بشأن إصــلاح مجلس اﻷمن في محافل شتى بهذه المنظمة، وخصوصا في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن. |
Depuis notre débat de l'année dernière, le Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, qui a été créé par la quarante-huitième Assemblée générale, a eu un débat riche et dynamique sur toutes les questions relevant de son mandat. | UN | ومنذ مناقشتنا في العام الماضي، أجرى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، الــذي أنشأته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، مناقشة دينامية وغنية حول جميع المسائل المتعلقة بولايته. |
Accueillant favorablement le premier rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres qui a été constitué conformément à la résolution 48/26 de l'Assemblée générale en date du 3 décembre 1993, | UN | وإذ ترحب بالتقرير اﻷول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، الذي أنشىء عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Ma délégation a exposé ses vues sur la question au sein du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, et questions connexes, et du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | وقد ذكر وفد بلدي وجهات نظره بشأن هذا الموضوع في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل فــي مجلس اﻷمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن. وفي الفريق العامل رفيع المستوية المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
En septembre 1994, après avoir examiné le rapport intérimaire du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, elle a décidé que le Groupe devait poursuivre ses travaux et lui présenter un rapport avant la fin de sa quarante-neuvième session. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ استعرضت الجمعية العامة التقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وغير ذلك من المسائل المتعلقة بمجلس اﻷمن، وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله وأن يقدم تقريرا قبل نهاية الدورة التاسعة واﻷربعين. |
a) Rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et autres questions relatives au Conseil de sécurité (A/49/47); | UN | )أ( تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة لمجلس اﻷمن (A/49/47)؛ |
a) Rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et autres questions relatives au Conseil de sécurité (A/49/47); | UN | )أ( تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلـــس اﻷمـــن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة )A/49/47(؛ |
a) Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et sur les autres questions concernant le Conseil de sécurité; | UN | )أ( الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن؛ |
Les Bahamas se félicitent du rapport du Groupe de travail à COMPOSITION NON LIMITÉE CHARGÉ D'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité. | UN | وترحب جزر البهاما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل اﻷكثر إنصافا في عضوية مجلس اﻷمن. |
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL À COMPOSITION NON LIMITÉE CHARGÉ D'EXAMINER LES QUESTIONS DE LA REPRÉSENTATION ÉQUITABLE AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L'AUGMENTATION | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيــل العــادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه |