ويكيبيديا

    "المفتوح العضوية المنشأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à composition non limitée créé
        
    • à composition non limitée établi
        
    • à composition non limitée chargé
        
    Rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ الحق في التنمية
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement, sur les travaux de sa troisième session UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية عن أعمال دورته الثالثة
    4. Le groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée créé par la résolution 2009/25 du Conseil s'est réuni une fois avant la dix-neuvième session de la Commission, à Buenos Aires, du 8 au 10 février 2010. UN 4- عقد فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المنشأ بقرار المجلس 2009/25 اجتماعاً واحداً قبل انعقاد دورة اللجنة التاسعة عشرة في بوينس آيرس في الفترة من 8 إلى 10 شباط/فبراير 2010.
    Cependant, et ce sans grande conséquence, le Groupe de travail à composition non limitée établi il y a 15 ou 16 ans n'a accompli aucun progrès tangible s'agissant de réunir des hypothèses quant aux convictions des acteurs clefs. UN مع ذلك، وبدون نتائج تذكر، لم يحقق الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ منذ 15 أو 16 عاماً أي انفراجة ملموسة في تجميع الأفكار بشأن رؤى الأطراف الرئيسية.
    Groupe de travail spécial à composition non limitée établi par la résolution 59/313 UN ثامنا - الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المنشأ عملا بالقرار 59/313
    C'est pourquoi nous avons profondément regretté qu'en dépit de ses efforts, le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un instrument international sur le marquage et le traçage des armes illicites n'ait pas été en mesure d'adopter un instrument qui soit juridiquement contraignant. UN لذا شعرنا بإحباط عميق لأن جهود الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع صك دولي بشأن وسم وتعقب الأسلحة غير المشروعة لم تثمر عن صك يكون ملزما قانونا.
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1413e séance, le 5 mars 1993 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤١٣ المعقودة في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1429e séance, le 15 février 1994 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٢٩ المعقودة في ٥١ شباط/فبراير ١٩٩٤
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1454e séance, le 16 février 1996 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1454e séance, le 16 février 1996 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1429e séance, le 15 février 1994 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥
    b) Rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement (par. 11). UN (ب) تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (الفقرة 11).
    Ils saluent le travail accompli par le Groupe de travail à composition non limitée créé en application de la résolution 67/56 de l'Assemblée générale des Nations Unies avec pour mandat d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, notamment les propositions et contributions soumises par les États membres de la CELAC dans le cadre de ce groupe. UN 19- وينوهون بعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 67/56، المكلف بتقديم مقترحات لتعزيز المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي، بما يشمل المقترحات والمساهمات التي قدمتها الدول الأعضاء في الجماعة في إطار الفريق العامل؛
    Rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement (résolution 2003/83, par. 9 et 10). UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (القرار 2003/83، الفقرتان 9 و10).
    c) Pour le point 7: M. M.-S. Dembri, président-rapporteur du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement; UN (ج) فيما يتعلق بالبند 7: السيد م.- س. دمبري، رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية؛
    c) Pour le point 7: M. M.-S. Dembri, président-rapporteur du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement; UN (ج) فيما يتعلق بالبند 7: السيد م.- س. دمبري، رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية؛
    Le processus d'examen de Genève a commencé officiellement la semaine dernière par la tenue de la première session du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée établi à cette fin. UN لقد بدأت عملية الاستعراض رسميا في جنيف، في الأسبوع الماضي، بعقد الدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المنشأ لهذا الغرض.
    Il a prié le Secrétaire exécutif de transmettre au Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée établi en vertu du paragraphe 73 de la résolution 59/24 de l'Assemblée générale les résultats de ses travaux, à titre d'information. UN وقد طلب الفريق العامل إلى الأمين التنفيذي إرسال نتائج عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ بموجب الفقرة 73 من قرار الجمعية العامة 59/24 بغرض الإعلام.
    18. A la même séance, la Conférence a désigné M. Raúl Estrada-Oyuela (Argentine), vice-président de la Conférence, comme Président du groupe spécial des parties à composition non limitée établi par le paragraphe 6 de la décision 1/CP.1, en l'autorisant à engager des consultations avec les groupes régionaux pour les candidatures au Bureau du groupe spécial. UN ٨١- وفي الجلسة نفسها، عين المؤتمر السيد راوول استرادار أيويلا )اﻷرجنتين(، نائب رئيس المؤتمر، رئيساً لفريق اﻷطراف المخصص المفتوح العضوية المنشأ بموجب الفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-١ وخوله إجراء مشاورات مع المجموعات الاقليمية فيما يتعلق بالترشيحات لعضوية مكتب الفريق المخصص.
    Le 17 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de texte du troisième protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, établi par le Groupe de travail à composition non limitée chargé de mettre au point une procédure de présentation de communications. UN 7 - وفي 17 حزيران/يونيه 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان، بدون تصويت، مشروع نص البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي أعده الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع إجراء يتعلق بالرسائل.
    Il a été également prié de fournir un exemplaire préliminaire de son rapport annuel au Groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer des directives sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, afin d'aider ce dernier à s'acquitter de son mandat. UN كما طُلب إلى الخبير المستقل أن يوفر نسخة أولية من تقريره السنوي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع مبادئ توجيهية للسياسات فيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قصد مساعدة هذا الفريق في أداء ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد