Ma délégation y est particulièrement intéressée en raison des conséquences de l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques dans notre région. | UN | ووفدي مهتم على نحو خاص بسبب اﻷثر الذي يترتب على التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في منطقتنـا. |
Ils reconnaissent en outre la nécessité de freiner l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques. | UN | وتسلم بضرورة كبح تكديس الأسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Convaincue du fait que l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques ainsi que leur prolifération incontrôlée constituent une menace considérable à la paix et à la sécurité internationales, l'Autriche a appuyé l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la Commission du désarmement. | UN | وأن النمسا، اقتناعا منها بأن تكديس اﻷسلحة التقليديــــة المفرط والمزعزع للاستقرار وانتشارها بلا حدود يمثلان تهديدا كبيرا للسلم واﻷمن الدوليين، أيدت إدراج هذا البند في جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et des armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
En raison de la propagation incontrôlée et de l'accumulation déstabilisatrice et excessive des armes légères, le monde continue de subir quotidiennement douleurs, souffrances et mort. | UN | إن الانتشار غير المقيد والتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفلان استمرار الألم، والمعاناة، والموت في جميع أنحاء العالم على أساس يومي. |
Quels que soient les critères qui peuvent être adoptés pour définir les armes légères et de petit calibre actuellement utilisées dans les conflits armés, l’Union européenne souligne qu’il reste primordial de continuer à s’efforcer de trouver des solutions aux problèmes liés à la prolifération excessive et déstabilisatrice de ces catégories d’armes. | UN | وأيا كانت المعايير التي قد تعتمد على نحو ملائم لتعريف أنواع اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة الجاري استخدامها في النزاعات المسلحة، فإن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يؤكد على أن من اﻷهمية بمكان مع ذلك الاستمرار في إيجاد طرائق لحل المشاكل المقترنة بتكديسها المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Ce mandat évoquait clairement la nécessité d'examiner entre autres l'ensemble des questions soulevées par l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes. | UN | فالصيغة الواضحة لهذه الولاية تشير الى ضرورة أن تناقش أمور منها الجوانب المترابطة المتصلة بتراكم اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques et la prolifération des armes de destruction massive engendrent de nouveaux dangers pour la paix et la sécurité internationales. | UN | إن التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية وانتشار أسلحة التدمير الشامل يولدان مخاطر جديدة تهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
La Suède accorde beaucoup d'importance aux mesures favorisant une plus grande transparence dans le domaine des armes classiques en tant que moyen de promouvoir la confiance et d'enrayer l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armements. | UN | وتعلق السويد أهمية كبيرة على التدابير الرامية الى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية كوسيلة لتعزيز الثقة وكبح جماح تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Le Registre des armes classiques est un élément important de l'action mondiale visant à prévenir l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armements. | UN | يؤدي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية دورا هاما في الجهود التي يبذلها العالم لمنع تراكم الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Nous devons intensifier les efforts afin de freiner l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques, ainsi que leur transfert non réglementé. | UN | وعلينا أن نكثف الجهود الرامية إلى كبح التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية، فضلا عن عمليات نقلها بدون ضابط أو رابط. |
Même si ce sont les armes nucléaires qui menacent le plus la survie de l'humanité, l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques a également des répercussions néfastes sur la confiance entre États, notamment entre États voisins. | UN | وعلى رغم أن الأسلحة النووية تشكل أكبر تهديد لبقاء البشرية، فإن تكديس الأسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار له تأثير سلبي على الثقة فيما بين الدول، ولا سيما الدول المتجاورة. |
La Roumanie croit aussi qu'une attention appropriée devrait être accordée à la proposition tendant à établir un code de conduite sur les transferts internationaux d'armes classiques, qui servirait à faire avancer le débat sur les mesures à adopter pour régler la question de l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes. | UN | كما تعتقد رومانيا أنه ينبغي إيلاء الانتباه اللازم للاقتراح بوضع مدونة لقواعد السلـــوك في عمليات النقل الدولية لﻷسلحة التقليدية، بهدف متابعة المناقشة حول التدابير الكفيلة لمعالجة تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Elles estimaient que la transparence dans les armements représentait une occasion de passer du risque de guerre nucléaire, une préoccupation datant de la guerre froide, à d'autres sujets d'inquiétude tels que l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes conventionnelles, et offrait aussi la possibilité de négocier des moyens réalistes, utiles et pratiques d'accroître l'ouverture et la transparence dans ce domaine. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن الشفافية في مسألة التسلح تتيح فرصة لصرف الاهتمام الذي ساد في فترة الحرب الباردة بخطر الحرب النووية ومعالجة اهتمامات ملحة من قبيل تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار وتتيح فرصة كذلك للتفاوض بشأن الوسائل الواقعية والمفيدة والعملية لزيادة الانفتاح والشفافية في هذا الميدان. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et les armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et des armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
Il continuera d'aider les États Membres à prévenir l'accumulation déstabilisatrice et excessive et la fabrication et le trafic d'armes légères et de petit calibre sous tous leurs aspects. | UN | وسيواصل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصنيعها والاتجار بها على نحو غير مشروع وذلك من جميع الجوانب. |
En outre, entre ses sessions officielles, le Groupe a organisé trois ateliers régionaux afin de recueillir directement des points de vue des régions du monde les plus touchées par une accumulation excessive et déstabilisatrice de ces armes. Ces colloques régionaux ont été financés par des contributions volontaires versées par les gouvernements de certains membres du Groupe. | UN | وفضلا عن ذلك، عقد الفريق، فيما بين الدورات الرسمية، ثلاث حلقات عمل إقليمية للحصول على مدخلات مباشرة من مناطق العالم اﻷكثر تضررا بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وقد تم تمويل تلك الحلقات اﻹقليمية من تبرعات من حكومات بعض أعضاء الفريق. |
Nous devons tout mettre en œuvre pour enrayer l'accumulation excessive et déstabilisante des armes classiques ainsi que leurs transferts non contrôlés. | UN | ويجب أن نضاعف الجهود لوضع حد للتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية، فضلا عن عمليات نقلها بدون ضوابط. |
Le Canada estime que la Conférence devrait porter sur tous les aspects des problèmes liés à l'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes légères et de petit calibre et à leur diffusion incontrôlée. | UN | وتعتقد كندا أن نطاق المؤتمر يجب أن يشمل جميع جوانب المشاكل المرتبطة بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضابط. |
Une des tâches qui nous apparaît comme essentielles dans la mise en œuvre de l'Arrangement de Wassenaar est la prévention des accumulations excessives et déstabilisatrices d'armes. | UN | ونرى أن إحدى المهام الرئيسية في تنفيذ ترتيب واسنار تتمثل في منع تراكم الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |