ويكيبيديا

    "المفصلة بحسب نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ventilées par sexe
        
    Le représentant a également souligné l'importance de la collecte et de l'analyse de statistiques ventilées par sexe et de la définition d'indicateurs appropriés. UN كما شدد على أهمية جمع وتحليل الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع المؤشرات المناسبة.
    Cet accord a facilité considérablement la collecte de données, la production et l'analyse d'informations ventilées par sexe et l'élaboration des indicateurs correspondants. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    La Mauritanie et les Pays-Bas ont fait état de l'absence de données ventilées par sexe sur les minorités et les handicapés. UN وأشارت موريتانيا وهولندا إلى الافتقار إلى البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الأقليات والمعوقين.
    Le Comité souhaite aussi avoir des données statistiques ventilées par sexe, âge et origine ethnique sur les mères célibataires. UN واختتمت كلمتها بأن اللجنة ترحب أيضا بالبيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس والعمر والأصل العرقي للأم غير المتزوجة.
    Collecte de données et données ventilées par sexe UN جمع البيانات والبيانات المفصلة بحسب نوع الجنس
    Les données ventilées par sexe sont importantes pour évaluer dans quelle mesure les hommes et les femmes participent à la prise de décisions, ainsi que pour surveiller les effets des interventions et des investissements. UN كما تشكل البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس أهمية لتوثيق مشاركة النساء والرجال في عملية صنع القرار، فضلاً عن التمكن من رصد الفوائد المستمدة من التدخلات والاستثمارات.
    12. Les organisations internationales compétentes sont priées de recueillir des statistiques ventilées par sexe dans leur domaine de spécialisation. UN 12- وتُستحث المنظمات الدولية المختصة على جمع الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس في ميدان اختصاص كل منها.
    À cet égard, la collecte d'indicateurs et de données ventilées par sexe aiderait à déterminer les incidences réciproques entre les TIC et les femmes. UN وفي هذا الصدد، قال إن من شأن تجميع المؤشرات والبيانات المفصلة بحسب نوع الجنس أن يساعد في إظهار تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصال على النساء وتأثير النساء على تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Le Comité se préoccupe du fait que le quatrième rapport périodique ne fournit pas d'éléments d'information concernant certaines questions et que des données statistiques ventilées par sexe y font défaut dans certains domaines. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    Le Comité se préoccupe du fait que le quatrième rapport périodique ne fournit pas d'éléments d'information concernant certaines questions et que des données statistiques ventilées par sexe y font défaut dans certains domaines. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    Elle a encouragé à recueillir et à utiliser des données statistiques ventilées par sexe pour mesurer précisément les progrès réalisés sur la voie d'une intégration complète des Afghanes dans la vie politique, économique et sociale. UN وشجعت جمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في المتابعة الدقيقة لمدى التقدم في إدماج النساء بصورة كاملة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Données ventilées par sexe UN البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس
    Des initiatives ont été mises en place pour améliorer la collecte efficace de données ventilées par sexe et définir une méthode adéquate de collecte des données, et l'on envisage de faire une demande d'assistance technique. UN وتتواصل الجهود لتحسين جمع البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع منهجية جمع مناسبة، ويجري التفكير أيضا في توجيه طلب لتلقي مساعدة تقنية في هذا المجال.
    C'est dans le domaine des < < vulnérabilités > > , à savoir la pauvreté, l'exclusion sociale, la violence domestique et la délinquance que les données ventilées par sexe sont le plus insuffisantes. UN وأضعف نطاق هو `نطاق الهشاشة` مع قدر محدود من البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس عن الفقر، والاستبعاد الاجتماعي، والعنف العائلي، والجريمة.
    Le ministère a, jusqu'à présent, analysé, au moyen de statistiques ventilées par sexe, les budgets concernant 195 projets, qui représentent au total 7.314 milliards de won coréens (voir le tableau 2 à l'annexe II). UN وقامت الوزارة، حتى هذه الساعة، بتحليل واستخدام الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس والميزانيات الخاصة بالمشاريع اﻟ 195 والبالغة ما مجموعه 314 7 مليار وون كوري (انظر المرفق الثاني، الجدول 2).
    On encouragera l'établissement de données ventilées par sexe dans le cadre du suivi de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et on apportera un appui technique afin d'assurer la participation effective des pays membres au Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي إلى إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن.
    Renforcer les capacités impliquera des efforts accrus qui seront consentis pour améliorer la collecte et l'utilisation de données ventilées par sexe afin d'éclairer les politiques, la planification et d'orienter les études portant sur les écarts entre les sexes dans l'éducation, la santé et d'autres domaines prioritaires. UN وسيشمل بناء القدرات تعزيز الجهود لتحسين جمع واستخدام البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس لكي تستخدمها دراسات السياسة والتخطيط والدراسات النموذجية في التصدي للاختلافات الجنسانية في مجالات التعليم والصحة والمجالات الأخرى ذات الأولوية.
    Le manque de données ventilées par sexe a été identifié comme constituant l'une des principaux obstacles à l'intégration de la problématique hommes-femmes dans les politiques et les programmes du plan national d'action pour le développement social 2005-2015. UN وقد اعتبر نقص البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس كأحد أوجه الضعف الرئيسية التي تعوق تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج في خطة العمل الوطنية للبلد بشأن التنمية الاجتماعية للفترة 2005-2015.
    Dans le cadre de la préparation d'un programme mondial de développement pour les statistiques relatives au sexe, la Bulgarie a revu ces statistiques et, depuis 2008, l'Institut national de statistique fournit toutes les données ventilées par sexe demandées par la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وفيما يتصل بإعداد برنامج عالمي لتطوير الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس، تم استعراض الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس في بلغاريا ومنذ عام 2008، يوفر المعهد الوطني للإحصاء جميع البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس التي تطلبها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة.
    L'absence de données ventilées par sexe a entravé les efforts faits pour tenir davantage compte de la situation des filles dans l'élaboration des politiques et programmes au plan national, y compris ceux spécifiquement axés sur l'égalité des sexes, l'autonomisation des femmes et l'élimination de la discrimination et de la violence à l'égard des enfants. UN وقد عرقل الافتقار إلى البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس الجهود المبذولة لزيادة إظهار حالة الفتيات في عمليات وضع السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تركز بصورة خاصة على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على التمييز والعنف ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد