A.27E.12 Le montant de 6 208 400 dollars devrait permettre de financer 40 postes comme indiqué dans le tableau A.27E.10. | UN | ألف-27 هاء-12 تغطي الاحتياجات البالغة 400 208 6 دولار تكاليف استمرار 40 وظيفة على النحو المفصل في الجدول ألف-27 هاء-10. |
2. Au cours de cette période, 33 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. | UN | ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ٣٣ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه. |
Comme indiqué dans le tableau 1, les propositions susvisées se traduiraient par une économie de 66 200 dollars pour l'année 2013. | UN | 11 - وسوف يفضي الاقتراح الوارد أعلاه إلى تحقيق وفورات قدرها 200 66 دولار لعام 2013، على النحو المفصل في الجدول 1. |
Le projet de budget-programme financé par des contributions à des fins générales de la Fondation, nécessaire pour mettre en œuvre le programme de travail relevant des quatre sous-programmes pour l'exercice biennal 2010-2011, est estimé à 46,4 millions de dollars comme indiqué au tableau 6. | UN | 61 - تقدر الميزانية البرنامجية المقترحة الممولة من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة، والمطلوبة لتنفيذ أنشطة برنامج العمل في البرامج الفرعية الأربعة لفترة السنتين 2010 - 2011، بمبلغ 46.4 مليون دولار، على النحو المفصل في الجدول 6. |
Outre les dépenses exceptionnelles susmentionnées, il faudrait prévoir des dépenses courantes dont le montant annuel est estimé à 54 500 dollars, comme indiqué au tableau 3 ci-après. | UN | 20 - وبالإضافة إلى الاحتياجات اللازمة لمرة واحدة المذكورة أعلاه، ستكون هناك بنود تكلفة سنوية متكررة تقدر بمبلغ 500 54 دولار على النحو المفصل في الجدول 3 أدناه. |
407. Se fondant sur les constatations ci-dessus, le Comité recommande d'allouer à la SAT, au titre de sa demande d'indemnisation relative aux biens corporels détenus à Mina Saud, une indemnité de US$ 58 868 334 ventilée comme suit : | UN | 407- واستناداً إلى الاستنتاجات الآنفة الذكر، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 334 868 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مطالبة الشركة بشأن أصولها المادية في ميناء سعود، على النحو المفصل في الجدول التالي: |
c) La création de trois postes temporaires d'agent local, dont les titulaires seront déployés au Koweït (voir tableau 5). | UN | (ج) الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية لنشرها في الكويت، على النحو المفصل في الجدول 5. |
b) D'approuver la création de 67 postes (comme indiqué en détail au tableau 3) pendant l'exercice biennal 2012-2013; | UN | (ب) الموافقة على إنشاء 67 وظيفة (على النحو المفصل في الجدول 3) أثناء فترة السنتين 2012-2013؛ |
426. Le Comité constate que le montant acceptable de l'indemnisation à accorder à la SAT pour la perte de ses stocks à Wafra s'établit à US$ 7 522 163. | UN | 426- ويستنتج الفريق أن المبلغ يشكل مبلغــاً معقولاً لمطالبة الشركــة عن خسائر مخزونها في الوفرة هو 163 522 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ، على النحو المفصل في الجدول التالي. |
Au cours de cette période, 14 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. | UN | ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ١٤ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه. |
a) Transfert de 67 postes de temporaire au Bureau d'appui de la MANUA au Koweït, comme indiqué dans le tableau 5; | UN | (أ) نقل 67 وظيفة إلى مكتب دعم البعثة في الكويت، على النحو المفصل في الجدول 5؛ |
c) Suppression de 182 postes de temporaire, comme indiqué dans le tableau 4; | UN | (ج) إلغاء 182 وظيفة، على النحو المفصل في الجدول 4؛ |
d) Redéploiement de 50 postes temporaires déjà approuvés, comme indiqué dans le tableau 6, selon les modalités ci-après : | UN | (د) نقل خمسين وظيفة مع معتمد على النحو المفصل في الجدول 6، كالتالي: |
Sur la base des éléments fournis dans le présent rapport, les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 5 573 266 700 dollars, ce qui représente une augmentation de 34 715 300 dollars, comme indiqué dans le tableau 2 ci-après. | UN | 32 - بالاستناد إلى العناصر الوارد وصفها في هذا التقرير، فإن التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 ستبلغ 700 266 573 5 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 300 715 34 دولار على النحو المفصل في الجدول 2 من هذا التقرير. |
Dans le cas des missions de maintien de la paix, les frais de voyage ont atteint quelque 91 millions de dollars pour l'exercice budgétaire clos le 30 juin 2010 et 103 millions de dollars pour l'exercice clos le 30 juin 2011, comme indiqué dans le tableau 4. | UN | 24 - أما نفقات السفر لبعثات حفظ السلام للسنتين الماليتين المنتهيتين في 30 حزيران/ يونيه 2010 و 30 حزيران/يونيه 2011، فبلغت حوالي 91 مليون دولار و 103 ملايين دولار على التوالي، على النحو المفصل في الجدول 4. |
IS3.16 Le montant estimatif demandé (7 619 300 dollars), en baisse de 181 100 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours correspond au maintien de 43 postes, comme indiqué au tableau IS3.8 ci-dessus. | UN | ب إ 3-16 يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ 300 619 7 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 100 181 دولار عن المستويات الحالية، بالإبقاء على 43 وظيفة وذلك على النحو المفصل في الجدول ب إ 3-8 أعلاه. |
IS3.16 Le montant estimatif demandé (7 913 500 dollars), en baisse de 505 700 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours, correspond au maintien de 40 postes, comme indiqué au tableau IS3.8 ci-dessus. | UN | ب إ 3-16 الاعتماد المقدر بمبلغ 500 913 7 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 700 505 دولار عن المستويات الحالية، يتصل بتكاليف استمرار 40 وظيفة، على النحو المفصل في الجدول ب إ 3-8 أعلاه. |
55. Les montants prévus dans le budget-programme aux fins de la mise en œuvre des activités inscrites au programme de travail au titre des quatre sous-programmes pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élèvent à 85,7 millions de dollars, comme indiqué au tableau 6. | UN | 55 - تقدر الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 المطلوبة لتنفيذ أنشطة برنامج العمل في البرامج الفرعية الأربعة بمبلغ 85.7 مليون دولار، على النحو المفصل في الجدول 6. |
427. Se fondant sur les constatations ci-dessus, le Comité recommande d'allouer à la SAT, au titre de sa demande d'indemnisation relative à ses biens corporels de Wafra, une indemnité de US$ 49 144 333 ventilée comme suit : | UN | 427- واستنــاداً إلى الاستنتاجــات الآنفــة الذكر، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 333 144 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مطالبة الشركة بشأن أصولها المادية في الوفرة على النحو المفصل في الجدول التالي: |
489. Le Comité recommande d'allouer au total à la SAT une indemnité de US$ 505 587 451 ventilée comme suit : | UN | 489- يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي للشركة قدره 451 587 505 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، على النحو المفصل في الجدول التالي: |
a) La suppression de 26 postes donnant lieu à un recrutement international (voir tableau 4); | UN | (أ) الإلغاء المقترح لـ 26 وظيفة، على النحو المفصل في الجدول 4؛ |
Dans la note 21, l'UNICEF a indiqué que les charges à provisionner au titre des reliquats de congés payés et de l'indemnité de rapatriement représentaient au total au 31 décembre 2007 un montant de 85 640 000 dollars, dont détail au tableau II.9. | UN | 113- كشفت اليونيسيف في الملاحظة 21 عن التزاماتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 فيما يتعلق بمستحقات الإجازات المتراكمة ومنحة الإعادة إلى الوطن بمبلغ مجموعه 85.64 مليون دولار على النحو المفصل في الجدول ثانيا - 9. |
426. Le Comité constate que le montant acceptable de l'indemnisation à accorder à la SAT pour la perte de ses stocks à Wafra s'établit à US$ 7 522 163. | UN | 426- ويستنتج الفريق أن المبلغ يشكل مبلغــاً معقولاً لمطالبة الشركــة عن خسائر مخزونها في الوفرة هو 163 522 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ، على النحو المفصل في الجدول التالي. |
Le montant total correspondant de 95 400 dollars est demandé au titre du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et au titre du chapitre 24 (Droits de l'homme) (voir le tableau 30). | UN | وتتصل الاحتياجات البالغة 400 95 دولار بالباب 2، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، على النحو المفصل في الجدول 30 أدناه. |