ويكيبيديا

    "المفوضة السامية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Haut-Commissaire sur
        
    • du Haut Commissaire concernant
        
    • la HautCommissaire sur
        
    • la HautCommissaire au sujet
        
    • la Haut-Commissaire au sujet
        
    • la Haut-Commissaire concernant
        
    Rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels UN تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات
    Les membres ont examiné le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN 68- ونظر الأعضاء في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    1. Adopter une déclaration exprimant son soutien à plusieurs propositions figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement du système des organes conventionnels des Nations Unies. UN 1- أن تعتمد بياناً تعرب فيه عن تأييدها لعدة مقترحات وردت في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز نظام الأمم المتحدة لهيئات المعاهدات.
    En conséquence, cette politique doit être vue comme liée à la politique du Haut Commissaire concernant les femmes réfugiées et à la politique concernant les enfants réfugiés. UN وهكذا ينبغي أن يُنظر إلى هذه السياسة على أنها ترتبط بسياسة المفوضة السامية بشأن النساء اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    Le Président a indiqué que les organes conventionnels étaient engagés à poursuivre l'harmonisation de leurs méthodes de travail et, à cet égard, a salué le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN وأبرز الرئيس أن هيئات المعاهدات تلتزم بمواصلة المواءمة المستمرة بين أساليب عملها، وأعرب عن ترحيبه في هذا السياق بتقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    La délégation soudanaise accorde une grande importance à l'examen périodique universel et aimerait entendre les vues de la Haut-Commissaire sur la question, en particulier concernant les enseignements tirés de cette expérience jusqu'à présent. UN والوفد السوداني يعزو أهمية كبيرة للاستعراض الدوري العالمي، وهو يود أن يلم بآراء المفوضة السامية بشأن هذه المسألة، وخاصة فيما يتعلق بالمعلومات المستقاة من هذه التجربة حتى اليوم.
    Il voudrait également connaître les vues de la Haut-Commissaire sur les moyens de renforcer encore l'intégration des droits de l'homme et de la sécurité et de la paix, en tant que pilier de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكر أن وفده سيرحب بآراء المفوضة السامية بشأن كيفية موالاة تعزيز تكامل حقوق الإنسان ودعامة السلم والأمن التي تقوم عليها الأمم المتحدة.
    Elle aimerait donc connaître les vues de la Haut-Commissaire sur les mesures qui pourraient être prises pour mieux intégrer les droits de l'homme dans les débats en cours sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولذلك، تود الاستماع إلى آراء المفوضة السامية بشأن الخطوات الأخرى التي يمكن خطوها لإدماج حقوق الإنسان في المناقشات الجارية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le rapport de la Haut-Commissaire sur la consultation a été soumis au Conseil à sa quatorzième session (A/HRC/14/40). UN وقد قدِّم تقرير المفوضة السامية بشأن المشاورة إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة (A/HRC/14/40).
    Le rapport de la Haut-Commissaire sur la consultation a été soumis au Conseil à sa quatorzième session (A/HRC/14/40). UN وقد قدِّم تقرير المفوضة السامية بشأن المشاورة إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة (A/HRC/14/40).
    11. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme (A/HRC/13/19); UN 11- يحيط علماً بتقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/13/19)؛
    11. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme (A/HRC/13/19); UN يحيط علماً بتقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/13/19)؛
    11. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme (A/HRC/13/19); UN 11- يحيط علماً بتقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/13/19)؛
    99. Se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la coopération technique et les services consultatifs au Népal (A/HRC/16/23) (voir aussi plus haut, par. 38). UN 99- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال (A/HRC/16/23) (انظر أيضاً الفقرة 38 أعلاه).
    La lettre adressée aux missions permanentes à Genève leur demandant des renseignements sur la préparation au plan national des rapports périodiques indique que cette demande relève de l'application d'une recommandation figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN 26 - وأوضح أن الرسالة المرسلة إلى البعثات الدائمة في جنيف بطلب معلومات عن الإعداد الوطني للتقارير الدورية قد ذكرت أنها جزء من تنفيذ توصية واردة في تقرير المفوضة السامية بشأن تدعيم هيئات المعاهدات.
    b) Dialogue interactif avec la Haut-Commissaire sur l'établissement des rapports. UN (ب) الحوار التفاعلي مع المفوضة السامية بشأن تقديم التقارير.
    w) Note avec préoccupation la situation particulièrement vulnérable des enfants réfugiés, se félicite en conséquence de la politique du Haut Commissaire concernant les enfants réfugiés (EC/SCP/82), et souligne l'importance de la Convention relative aux droits de l'enfant en tant que cadre normatif d'action pour protéger et assister les enfants relevant de sa compétence; UN )ث( تلاحظ مع القلق هشاشة وضع اﻷطفال اللاجئين بوجه خاص، وترحب لذلك بسياسة المفوضة السامية بشأن اﻷطفال اللاجئين )EC/SCP/82( وتؤكد أهمية اتفاقية حقوق الطفل باعتبارها إطارا معياريا للعمل من أجل حماية ورعاية اﻷطفال موضع اهتمامها؛
    Rapport de la HautCommissaire sur sa visite dans les territoires palestiniens UN تقرير المفوضة السامية بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
    10. Prend note des recommandations et conclusions formulées par la HautCommissaire au sujet des violations continues des droits de l'homme et de la nécessité de mettre en place un mécanisme international d'enquête en l'absence d'un mécanisme national crédible obtenant des résultats tangibles, et prie le Haut-Commissariat: UN 10- يحيط علماً بتوصيات واستنتاجات المفوضة السامية بشأن الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان وضرورة إنشاء آلية تحقيق دولية نظراً لعدم وجود عملية وطنية ذات مصداقية ولها نتائج ملموسة، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تقوم بما يلي:
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 comprend les propositions formulées par la Haut-Commissaire au sujet de la mise en œuvre de la deuxième phase de la réforme du Haut-Commissariat, qui vise à atteindre les objectifs fixés à l'occasion du Sommet mondial de 2005. UN تتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 مقترحات المفوضة السامية بشأن تنفيذ المرحلة الثانية من إصلاح المفوضية، بغرض تحقيق أهداف القمة العالمية لعام 2005.
    Il partageait les préoccupations de la Haut-Commissaire concernant la situation des droits de l'homme pendant et après les événements de 2011. Il a salué la décision de Bahreïn de ratifier des instruments internationaux. UN وشاطرت كذلك أوجه قلق المفوضة السامية بشأن حالة حقوق الإنسان ذات الصلة بأحداث عام 2011 وسلَّمت بالتزام البحرين بالتصديق على صكوك دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد