ويكيبيديا

    "المفوضية القومية لمراجعة الدستور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission nationale de révision constitutionnelle
        
    • la Commission de révision constitutionnelle
        
    • la Commission nationale de la fonction publique
        
    :: Réunions mensuelles avec le Conseil national de la transition, y compris avec la Commission nationale de révision constitutionnelle UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الانتقالي الوطني، بما في ذلك المفوضية القومية لمراجعة الدستور
    Toutefois, l'absence de partis politiques de premier plan au sein de la Commission nationale de révision constitutionnelle est quelque peu préoccupante. UN ومع ذلك فما زال غياب أحزاب سياسية كبرى عن المفوضية القومية لمراجعة الدستور يشكِّل واحدا من أسباب القلق.
    la Commission nationale de révision constitutionnelle a indiqué que, dans le texte de la nouvelle Constitution permanente, cette part avait été portée à 30 %. UN وقد أشارت المفوضية القومية لمراجعة الدستور أنه في سياق صياغة الدستور الدائم، رُفعت هذه النسبة إلى 30 في المائة.
    Elle continue de fournir un appui à la rédaction du projet de loi référendaire dans le cadre de consultations avec les membres de la Commission de révision constitutionnelle. UN ويستمر تقديم الدعم لصياغة مشروع قانون الاستفتاء من خلال إجراء مشاورات مع أعضاء المفوضية القومية لمراجعة الدستور.
    c) L'Assemblée nationale a adopté le projet de loi présenté par la Commission nationale de la fonction publique et le Conseil des ministres. UN (ج) أجاز المجلس الوطني مشروع القانون المقدم من المفوضية القومية لمراجعة الدستور ومجلس الوزراء.
    Son mandat ayant été prorogé jusqu'au 31 décembre 2014, la Commission nationale de révision constitutionnelle a approuvé un plan de travail révisé. UN 4 - واعتمدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور خطة عمل منقحة في ضوء تمديد ولايتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    la Commission nationale de révision constitutionnelle avec son mandat révisé a fonctionné conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale de transition. UN أدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة مهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي
    Le blocage politique entre le Parti du congrès national et le SPLM a encore retardé le parachèvement du projet de loi électorale dont est chargée la Commission nationale de révision constitutionnelle. UN كما أخّرت المواجهة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع قانون الانتخابات من جانب المفوضية القومية لمراجعة الدستور.
    Les échéances successives fixées aux parties par la Commission nationale de révision constitutionnelle pour qu'elles puissent harmoniser leurs positions sur la représentation proportionnelle, la représentation des femmes et le nombre de circonscriptions ont été dépassées. UN ولم يُلتزم بالمواعيد النهائية المختلفة التي حددتها المفوضية القومية لمراجعة الدستور لكي يحل الطرفان خلافاتهما حول التمثيل النسبي وتمثيل المرأة وعدد الدوائر.
    En décembre 2006, la Commission nationale de révision constitutionnelle a soumis la version finale du projet de loi sur la commission des droits de l'homme à l'approbation du Conseil des ministres. UN وكانت المفوضية القومية لمراجعة الدستور قدمت، في كانون الأول/ديسمبر 2006، المشروع النهائي لقانون مفوضية حقوق الإنسان إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    :: Création de la Commission nationale de révision constitutionnelle (juillet 2005) UN :: إنشاء المفوضية القومية لمراجعة الدستور (تموز/يوليه 2005)
    Le processus de mise en œuvre, après un démarrage lent, a fait un pas en avant important avec l'inauguration de la Commission nationale de révision constitutionnelle, le 30 avril. UN 10 - وبعد بداية بطيئة، جاء افتتاح أعمال المفوضية القومية لمراجعة الدستور في 30 نيسان/أبريل ليمثِّل خطوة مهمة إلى الأمام في عملية التنفيذ.
    :: Douze réunions avec de hauts fonctionnaires soudanais, d'autres parties et des acteurs de la vie politique et de la société civile, pour soulever des points liés à l'état de droit et veiller à ce que tous les intervenants respectent l'indépendance et n'essaient pas de contourner les institutions essentielles créées sous l'égide de l'Accord de paix global, comme la Commission nationale de révision constitutionnelle UN :: 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين السودانيين وأطراف أخرى إلى جانب أطراف فاعلة سياسية ومن المجتمع المدني لإثارة قضايا سيادة القانون وضمان احترام تلك الأطراف للمؤسسات الأساسية المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل مثل المفوضية القومية لمراجعة الدستور وعدم تجاوز هذه الأطراف لتلك المؤسسات
    b) la Commission nationale de révision constitutionnelle a été créée le 30 avril 2005. UN (ب) أنشئت المفوضية القومية لمراجعة الدستور في 30 نيسان/أبريل 2005.
    Le 4 mars 2007, la Commission nationale de révision constitutionnelle a élaboré un projet de loi portant création du Conseil des langues nationales qui sera présenté au Conseil des ministres avant d'être examiné par l'Assemblée nationale. UN في 4 آذار/مارس 2007، أقرت المفوضية القومية لمراجعة الدستور مشروع قانون تأسيسي لإنشاء مجلس اللغات الوطنية سيحال إلى الحكومة ثم يعرض على المجلس الوطني
    Le Gouvernement doit allouer aux organes qui sont indispensables au bon déroulement de la transition, comme la Commission nationale de révision constitutionnelle et la Commission électorale nationale, l'enveloppe budgétaire dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mission. UN وتحتاج الهيئات ذات الأهمية الحاسمة للانتقال الناجح، من قبيل المفوضية القومية لمراجعة الدستور والمفوضية القومية للانتخابات، إلى أن تحدد لها الحكومة مخصصات كافية من الميزانية لكي تتمكن من المضي قدما بأعمالها.
    Le 16 juillet, la Commission nationale de révision constitutionnelle a lancé son programme d'éducation civique aux fins de sensibiliser le public dans l'ensemble des 10 États. UN ففي 16 تموز/يوليه، بدأت المفوضية القومية لمراجعة الدستور برنامجا للتربية الوطنية عن طريق قيامها بأنشطة التوعية في عواصم الولايات العشر كافة.
    Une réunion s'est tenue avec la Commission de révision constitutionnelle et une autre avec le Président du Comité de sécurité et de défense de l'Assemblée nationale au sujet de la loi de 2009 sur le Service national de renseignement et de sécurité. UN وعقد اجتماع واحد مع المفوضية القومية لمراجعة الدستور. وعقد اجتماع واحد مع رئاسة لجنة الأمن والدفاع في المجلس القومي لمناقشة مشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني لعام 2009.
    c) L'Assemblée nationale a adopté le projet de loi présenté par la Commission nationale de la fonction publique et le Conseil des ministres; UN (ج) أجاز المجلس الوطني مشروع القانون المقدم من المفوضية القومية لمراجعة الدستور ومجلس الوزراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد