ويكيبيديا

    "المفوضية في كمبوديا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du HCDH au Cambodge
        
    • du HautCommissariat au Cambodge
        
    • du Haut-Commissariat au Cambodge
        
    • du HCR au Cambodge
        
    III. LE PERSONNEL DU BUREAU du HCDH au Cambodge ET LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS UN ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة الماليـة لصندوق الأمم المتحدة
    Le bureau du HCDH au Cambodge pense que les rapports susmentionnés devraient être achevés d'ici à la fin de l'année. UN ويتوقع مكتب المفوضية في كمبوديا وضع التقريرين بصيغتهما النهائية بحلول أواخر العام.
    Le bureau du HCDH au Cambodge s'est attaché à faciliter la représentation de communautés autochtones de sept provinces lors de cet atelier. UN وساعد مكتب المفوضية في كمبوديا في تيسير تمثيل مجتمعات السكان الأصليين من سبع مقاطعات مختلفة في حلقة العمل.
    Ses commentaires ont été transmis au bureau du HCDH au Cambodge pour que celuici en fasse part aux acteurs nationaux. UN وأتيحت التعليقات لمكتب المفوضية في كمبوديا لتبادلها مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني.
    28. Le bureau du HautCommissariat au Cambodge a continué à participer aux efforts de réforme de la justice. UN 28- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا المساهمة في الجهود الرامية إلى إصلاح القطاع القضائي.
    73. Le bureau du Haut-Commissariat au Cambodge dispose pour mener ses activités d'un bureau principal, à Phnom Penh, et d'un petit bureau régional, à Battambang. UN 73- نفذ مكتب المفوضية في كمبوديا أنشطته بواسطة مكتبه الرئيسي في بنوم بنه ومكتب إقليمي صغير في باتامبانغ.
    La période couverte par le présent rapport a coïncidé pour le bureau du HCDH au Cambodge avec une phase de transition qui s'est traduite par la cessation de certains programmes, la fermeture de plusieurs antennes et la réalisation de travaux destinés à préparer l'avenir. UN وكانت فترة الإبلاغ مرحلة انتقالية بالنسبة إلى مكتب المفوضية في كمبوديا شملت إغلاق بعض البرامج والمكاتب وتمهيد الطريق للمستقبل.
    C. Activités du bureau du HCDH au Cambodge au titre du programme de coopération technique 16 - 60 9 UN جيم - أنشطة مكتب المفوضية في كمبوديا في إطار برنامج التعاون التقني 16-60 8
    2. Le bureau du HCDH au Cambodge aide en outre le Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge dans l'exercice de ses fonctions. UN 2- ويساعد مكتب المفوضية في كمبوديا أيضاً الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا في الاضطلاع بمهامه.
    Le bureau du HCDH au Cambodge évalue à l'heure actuelle le projet et examine les fiches d'enseignement afin de déterminer son rôle futur ainsi que la manière dont il peut contribuer au mieux à développer le programme d'enseignement relatif aux droits de l'homme à l'échelon universitaire. UN ويقوم مكتب المفوضية في كمبوديا الآن بتقييم المشروع واستعراض مذكرات التدريس لتقييم دوره في المستقبل وأفضل طريقة للإسهام في تطوير منهج تدريس حقوق الإنسان في الجامعة.
    45. Depuis sa création, le bureau du HCDH au Cambodge fournit une assistance de fond au Gouvernement pour l'aider à établir les rapports prévus dans les traités. UN 45- وقدم مكتب المفوضية في كمبوديا منذ نشأته مساعدات كبيرة للحكومة لإعداد تقاريرها بموجب المعاهدات.
    III. LE PERSONNEL DU BUREAU du HCDH au Cambodge ET LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة المالية لصندوق
    13. Le Bureau du HCDH au Cambodge a continué à suivre la situation des droits de l'homme à l'échelle du pays. UN 13- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    20. Le Bureau du HCDH au Cambodge a poursuivi la création d'une base de données destinée à consigner les violations des droits de l'homme qui sont signalées. UN 20- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.
    40. Le Bureau du HCDH au Cambodge a participé au processus officiel de réforme juridique et judiciaire du Conseil chargé des réformes juridiques et judiciaires. UN 40- وشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في عملية الإصلاح القانوني والقضائي الرسمية لمجلس الإصلاح القانوني والقضائي.
    Les traductions des instruments internationaux qui figurent dans cette publication ont été réalisées par un groupe de travail que le Bureau du HCDH au Cambodge a aidé à constituer en 2002, avec la participation d'experts d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وترجمات الصكوك الدولية المدرجة في المنشور هي نتيجة نشاط فريق عامل ساعد مكتب المفوضية في كمبوديا على إنشائه في عام 2002 بمشاركة خبراء من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية الملائمة.
    Cet accord, qui proroge de 18 mois le mandat du HCDH au Cambodge, a été passé étant entendu que les négociations visant à conclure un accord type pour les opérations futures du HCDH reprendraient en 2008. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق، الذي يمدد ولاية المفوضية في كمبوديا لمدة 18 شهرا، على أساس أن تُستأنف في عام 2008المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق موحد يخص عمليات المفوضية مستقبلا.
    Conscient de cette réalité, le Bureau du HCDH au Cambodge a établi un groupe de communication à la fin de 2010, chargé des publications, de la presse, des médias et du site Web bilingue du Bureau, ainsi que de l'interprétation et de la traduction des documents. UN ومن منطلق الإقرار بذلك، أنشأ فرع المفوضية في كمبوديا في أواخر عام 2010 وحدة تعنى بالاتصالات للتعامل مع المطبوعات والصحافة ووسائط الإعلام وموقع الفرع المزدوج اللغة على الانترنت، فضلاً عن شرح وترجمة مواد مختارة.
    Selon la mission. la présence du Bureau du HCDH au Cambodge témoignait de l'intérêt porté à ce pays par la communauté internationale et il était essentiel, pour le respect des droits de l'homme, que ce bureau soit maintenu jusqu'à ce que la situation devienne satisfaisante et que soient mises en place des institutions nationales de défense des droits de l'homme efficaces et indépendantes. UN وخلصت البعثة إلى أن وجود مكتب المفوضية في كمبوديا يشكل التزاماً إيجابياً للمجتمع الدولي تجاه كمبوديا، وإلى أن استمرار وجود المكتب في كمبوديا أمر أساسي لتعزيز احترام حقوق الإنسان حتى تتغير الظروف لتبلغ حداً مرضياً، وريثما يتم استحداث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان فعالة ومستقلة.
    Le bureau du HautCommissariat au Cambodge a également effectué une visite au Ratanikiri pour y recueillir des informations générales sur les problèmes fonciers, en particulier celles concernant les populations autochtones, les concessions foncières à des fins économiques et les concessions minières. UN كما قام مكتب المفوضية في كمبوديا بزيارة ميدانية إلى راتانيكيري بغية جمع معلومات عامة حول القضايا المتعلقة بالأرض، ولا سيما القضايا التي تهم السكان الأصليين، والامتيازات الاقتصادية المتصلة بالأراضي وامتيازات التعدين.
    Le Bureau du Haut-Commissariat au Cambodge a suivi le processus de participation des victimes afin que tous les enseignements utiles, tant à l'échelon interne que dans une optique internationale, soient documentés et puissent être évalués. UN وقد رصد مكتب المفوضية في كمبوديا عملية مشاركة الضحايا ضماناً لتوثيق وإمكانية تقييم الدروس القيّمة المستفادة محلياً ومن منظور دولي على حد سواء.
    275. Les opérations du HCR au Cambodge visent à : UN 275- إن غايتي عمليات المفوضية في كمبوديا هما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد