ويكيبيديا

    "المفوضية واليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le HCR et l'UNICEF
        
    • le HCDH et l'UNICEF
        
    • du HCR et de l'UNICEF
        
    • HCR et l'UNICEF ont
        
    De même, le HCR et l'UNICEF ont acquis des tentes auprès des mêmes fournisseurs, et ont également besoin de bâches. UN وبصورة مماثلة، اقتنت المفوضية واليونيسيف خياما من نفس المورّدين.
    A cet égard, la délégation du Liechstenstein se félicite tout particulièrement de la conclusion du mémorandum d'accord souscrit par le HCR et l'UNICEF. UN وفي هذا الصدد، يرحب الوفد بصفة خاصة بمذكرة التفاهم الموقعة من كل من المفوضية واليونيسيف.
    le HCR et l'UNICEF espèrent recevoir bientôt un appui des gouvernements donateurs pour lancer l'Initiative pour les enfants du Libéria visant à mettre en oeuvre un programme composé d'un train de mesures en faveur des enfants rapatriés et déplacés au Libéria, qui constituent 55 % de la population déplacée. UN وتأمل المفوضية واليونيسيف التمكن عما قريب من الحصول على دعم مانحين حكوميين للشروع في تطبيق مبادرة أطفال ليبيريا بغية إعمال برنامج ينطوي على مثل تلك التدابير المخصصة لﻷطفال العائدين والنازحين داخلياً في ليبيريا وهم يشكلون نسبة مذهلة تبلغ ٥٥ في المائة من السكان النازحين.
    En 2004, le HCDH et l'UNICEF ont coopéré à l'organisation de la réunion du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs qui s'est tenue du 22 au 24 mars à Rabat (Maroc). UN وفي عام 2004، تعاونت المفوضية واليونيسيف من أجل تنظيم اجتماع فريق الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، الذي عقد في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس في الرباط بالمغرب.
    41. Un montant total de 8,2 millions de dollars des États-Unis a été donné par l'intermédiaire du HCR et de l'UNICEF et un montant de 12,3 millions de yen a été versé au titre de trois projets relevant du plan japonais d'aide sous forme de dons à des petits projets. UN ٤١ - وجه ما مجموعه ٨,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة من خلال المفوضية واليونيسيف و ١٢,٣ مليون ين قدمت لثلاثة مشاريع يضطلع بها في إطار المشروع الياباني للمعونات الصغيرة النطاق المقدمة في شكل منح.
    L'OUA se réjouit de la signature du mémorandum d'accord entre le HCR et l'UNICEF dont le but est d'assurer une coordination plus efficace des mesures d'intervention. UN وتهنئ منظمة الوحدة الافريقية بتوقيع المفوضية واليونيسيف على مذكرة التفاهم التي يتمثل الغرض منها في تعزيز التنسيق الفعال بين تدابير الاستجابة.
    55. Un mémorandum d'accord passé entre le HCR et l'UNICEF a été signé le 14 mars 1996. UN ٥٥ - وقﱢعت مذكرة تفاهم بين المفوضية واليونيسيف في ٤١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Le mémorandum d'accord conclu entre le HCR et l'UNICEF a été particulièrement utile en ce qu'il a précisé le rôle et les fonctions de chacune de ces organisations et qu'il a servi de cadre à la coordination et à la collaboration entre elles. UN وكانت لمذكرة التفاهم بين المفوضية واليونيسيف أهميتها الكبرى بالنسبة إلى توضيح اﻷدوار والمسؤوليات وإتاحة التنسيق والتعاون بين المنظمتين.
    La révision du mémorandum d'accord entre le HCR et l'UNICEF actuellement en cours permettra d'identifier les domaines plus spécifiques où il sera possible de conjuguer les efforts afin d'assurer leur complémentarité. UN كما أن عملية تنقيح مذكرة التفاهم المشتركة بين المفوضية واليونيسيف الجارية حالياً من شأنها أن تساعد على تبين مجالات محددة لحشد الجهود وتأمين التكامل.
    La révision du mémorandum d'accord entre le HCR et l'UNICEF actuellement en cours permettra d'identifier les domaines plus spécifiques où il sera possible de conjuguer les efforts afin d'assurer leur complémentarité. UN كما أن عملية تنقيح مذكرة التفاهم المشتركة بين المفوضية واليونيسيف الجارية حالياً من شأنها أن تساعد على تبين مجالات محددة لحشد الجهود وتأمين التكامل.
    En Angola, le HCR et l'UNICEF ont collaboré étroitement avec les partenaires gouvernementaux pour mettre en place des programmes spéciaux destinés aux enfants rapatriés, dans les domaines de l'enregistrement des naissances, des vaccinations et de la recherche des familles. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية واليونيسيف على نحو وثيق مع الحكومات الشريكة من أجل توفير برامج خاصة للأطفال العائدين في المجالات المتعلقة بتسجيل المواليد واللقاحات والبحث عن الأسر.
    De même, le HCR et l'UNICEF ont lancé un appel conjoint pour recueillir les 129 millions de dollars des États-Unis qui leur manquent pour assurer la scolarisation des enfants iraquiens réfugiés. UN وبالمثل، أصدرت المفوضية واليونيسيف نداء مشتركا لتوفير 129 مليون دولار لضمان تمكين الأطفال اللاجئين العراقيين من الحصول على التعليم.
    29. Entre novembre 1998 et février 1999, le HCR et l'UNICEF ont mené, en coopération avec 14 ONG, une enquête sur le logement portant sur 654 villages dans 19 municipalités touchées par le conflit au Kosovo. UN ٢٩ - تعاونت المفوضية واليونيسيف مع ١٤ منظمة غير حكومية في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ إلى شباط/فبراير ١٩٩٩ في إجراء مسح ﻷماكن اﻹيواء شمل ٦٥٤ قرية في ١٩ بلدية متأثرة بالنزاع في كوسوفو.
    Dans les pays d'asile et dans les pays d'origine, le rôle de chef de file est respectivement assumé par le HCR et l'UNICEF; dans l'un et l'autre cas, le HCR et l'UNICEF collaborent étroitement avec le Comité international de la Croix-Rouge, Save the Children et d'autres organismes. UN وتضطلع المفوضية بدور رائد في بلدان اللجوء في حين تؤدي منظمة اليونيسيف دورا رائدا في بلدان المنشأ؛ وفي كلتا الحالتين، تعمل المفوضية واليونيسيف بالتعاون الوثيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومنظمة إنقاذ الطفولة وغيرها من الوكالات.
    En l'occurrence, le HCR et l'UNICEF, en collaboration avec le PAM et les autorités de la République-Unie de Tanzanie, ont veillé à ce que les enfants de moins de 5 ans, les femmes enceintes ou allaitantes et les enfants non accompagnés reçoivent une aide d'urgence dans les domaines de la santé, de l'eau, de la nutrition et de l'assainissement. UN وعلى وجه التحديد، كفلت المفوضية واليونيسيف بالاشتراك مع برنامج اﻷغذية العالمي والسلطات الحكومية في جمهورية تنزانيا المتحدة تلقي كل من اﻷطفال دون سن الخامسة، والحوامل أو المرضعات، واﻷطفال غير المصحوبين لمساعدات طارئة في مجالات الصحة والمياه والتغذية والمرافق الصحية.
    Le Canada prend acte avec satisfaction de la signature du mémorandum d'accord entre le HCR et le PAM et de la signature prochaine du mémorandum d'accord entre le HCR et l'UNICEF, instruments souhaitables pour plus de coordination et d'efficacité. UN وكندا ترحب بمذكرة التفاهم الموقعة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وبالمذكرة التي ستوقع قريبا بين المفوضية واليونيسيف إذ أنهما تشكلان وسيلتين مستصوبتين للتنسيق وتحقيق المزيد من الفعالية.
    le HCR et l'UNICEF appuient sans réserve l'adoption du protocole facultatif proposé à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication des enfants dans les conflits armés, qui prévoit de porter à 18 ans l'âge minimum de l'enrôlement de quelque nature qu'il soit dans les forces ou groupes armés et de la participation directe aux hostilités. UN وتؤيد المفوضية واليونيسيف بشدة اعتماد البروتوكول المقترح وهو البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، وهو يرفع السن اﻷدنى بالنسبة ﻷي نوع من أنواع التجنيد في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وﻷي نوع من الاشتراك في اﻷعمال الحربية إلى سن اﻟ ١٨.
    En outre, en 2004, le HCDH et l'UNICEF (ainsi que l'OMS) ont continué d'apporter leur soutien à l'étude des Nations Unies sur la violence contre les enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المفوضية واليونيسيف (مع منظمة الصحة العالمية) تقديم الدعم خلال عام 2004 لدراسة الأمم المتحدة عن العنف المرتكب ضد الأطفال.
    7. Les chefs de secrétariat du HCR et de l'UNICEF ont signé en mars 1996 un mémorandum d'accord aux termes duquel ces deux organismes ont convenu, notamment, de renforcer leur collaboration pour mettre au point, coordonner et appliquer les politiques, normes et stratégies appropriées pour la prise en charge et la réintégration des enfants non accompagnés au sein de leur famille. UN ٧ - وقد وقﱠع رئيسا المفوضية واليونيسيف مذكرة تفاهم في آذار/مارس ١٩٩٦ اتفقت الوكالتان بموجبها، في جملة أمور، على تعزيز التعاون لوضع وتنسيق وتطبيق سياسات ومعايير واستراتيجيات ملائمة لرعاية اﻷطفال غير المصحوبين وجمع شملهم بأسرهم.
    5. Selon la définition du HCR et de l'UNICEF, l'enfant non accompagné est un enfant séparé de ses père et mère et qui n'est pas pris en charge par un adulte à qui sa garde reviendrait en vertu de la loi ou de la tradition. S'il est vrai que les enfants non accompagnés sont désormais soigneusement enregistrés dans la plupart des cas, il demeure difficile d'en déterminer le nombre exact dans le monde. UN ٥ - وتُعرف المفوضية واليونيسيف الطفل غير المصحوب بأنه الطفل المفصول عن كلا أبويه والذي لا يتلقى رعاية من أي شخص بالغ يكون، بحكم القانون أو العرف، مسؤولا عن إحاطته بهذه الرعاية، وفي حين أن اﻷطفال غير المصحوبين يجري تسجيلهم اﻵن بعناية في معظم حالات اللجوء، إلا أن من الصعب تحديد عدد اﻷطفال غير المصحوبين في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد