ويكيبيديا

    "المفوض السامي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Haut Commissaire à
        
    • le Haut-Commissaire à
        
    • au Haut-Commissaire le soin
        
    • HautCommissaire à
        
    • au Haut Commissaire
        
    • du Haut Commissaire à
        
    • chargé le HCR
        
    • HCR ont amené
        
    • du HautCommissaire
        
    • du Haut-Commissaire au
        
    La délégation ghanéenne souscrit sans réserve aux recommandations des commissaires aux comptes et invite le Haut Commissaire à les faire appliquer par les fonctionnaires compétents. UN وقال إن غانا تؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات دون تحفظ، وتدعو المفوض السامي إلى التأكد من تنفيذ السلطات المختصة لها.
    Les participants à la réunion ont invité le Haut Commissaire à continuer à encourager les gouvernements à coopérer avec eux dans l'exercice de leurs mandats. UN ودعا المشاركون المفوض السامي إلى أن يواصل ويطور ممارسته المتمثلة في تشجيع تعاون الحكومات مع الولايات الموكولة إلى المشاركين.
    6. Invite le Haut-Commissaire à rendre compte au Conseil des droits de l'homme des progrès de la coopération entre l'Érythrée et le Haut-Commissariat; UN 6- يدعو المفوض السامي إلى تقديم تقرير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التعاون بين إريتريا والمفوضية السامية؛
    L'Union européenne se réjouit de la nouvelle politique sur la protection et les solutions pour les réfugiés dans les zones urbaines et invite le Haut-Commissaire à continuer de mener cette politique et à faciliter le débat, l'année prochaine, sur sa mise en œuvre et sur les partenariats stratégiques évolutifs avec les communautés et la société civile locales. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد يرحِّب بالسياسة الجديدة المتعلقة بحماية اللاجئين والتوصل إلى حلول في المناطق الحضرية، ويدعو المفوض السامي إلى مواصلة اتباع هذه السياسة وتسهيل إجراء مناقشة في العام القادم بشأن تنفيذها وإقامة شراكات استراتيجية مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    L'Assemblée a confié au Haut-Commissaire le soin de veiller à ce que les réfugiés qui rentrent de plein gré dans leur pays d'origine (les < < rapatriés > > ) reçoivent une assistance qui contribue à leur réinsertion durable et de vérifier qu'ils sont en sécurité et vivent dans de bonnes conditions à leur retour. UN كما دعت الجمعية المفوض السامي إلى كفالة تلقي اللاجئين الذي يعودون طوعا إلى بلدان منشئهم ( " العائدين " ) للمساعدة بما يسهم في إعادة إدماجهم على نحو مستدام، فضلا عن رصد سلامتهم ورفاههم عند العودة.
    20. Invite de nouveau le HautCommissaire à présenter, dans son rapport annuel à la Commission, les informations requises, en application de la présente résolution; UN 20- تدعو من جديد المفوض السامي إلى أن يقدم في تقريره السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛
    De même, certaines fonctions de la section chargée des affaires juridiques, qui fait actuellement rapport au Haut Commissaire adjoint, pourrait éventuellement être déplacées dans le secteur d'activité de la protection. UN وبالمثل، يمكن نقل بعض مهام قسم الشؤون القانونية المسـؤول حالياً أمـام نائب المفوض السامي إلى المفوض السامي المساعد للحماية.
    Le rapport ou les rapports du Comité agissant à titre exécutif sont annexés au Rapport annuel du Haut Commissaire à l'Assemblée générale. UN يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدّم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 1995/69, la Commission a invité le Haut Commissaire à examiner cette recommandation dans les limites des ressources disponibles. UN ودعت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٩٦، المفوض السامي إلى النظر، في حدود الموارد المتاحة، في تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه.
    Elle invite le Haut Commissaire à consulter le Comité exécutif et les autres parties prenantes, puis de rendre compte au Secrétaire général, avant de mettre en oeuvre cette initiative. UN والوفد يدعو المفوض السامي إلى التشاور مع اللجنة التنفيذية وسائر الأطراف المشاركة، وإلى القيام بعد ذلك بعرض الأمر على الأمين العام قبل تنفيذ هذه المبادرة.
    2. La Commission a invité le Haut—Commissaire à continuer de consulter régulièrement, officiellement ou officieusement, tous les Etats quant au suivi de la Déclaration sur le droit au développement et à leur demander de le tenir au courant de leurs efforts pour appliquer la Déclaration. UN ٢- ودعت اللجنة المفوض السامي إلى أن يواصل التشاور بانتظام، على أساس رسمي أو غير رسمي، مع جميع الدول بشأن متابعة إعلان الحق في التنمية، وأن يطلب منها ابلاغه بجهودها المبذولة لتنفيذ اﻹعلان.
    Elle encourage le Haut Commissaire à continuer d'appuyer la planification des programmes axée sur les besoins, tout en tenant compte des niveaux de ressources prévisibles lors de l'élaboration du budget et se félicite des mesures prises par le Haut Commissariat en faveur de la gestion axée sur les résultats, et l'invite à établir un calendrier précis pour sa mise en œuvre. UN ودعا المفوض السامي إلى مواصلة دعمه لتخطيط البرامج التي تركز على الاحتياجات مع مراعاة مستوى الموارد المتوقعة عند وضع الميزانية، وشكر المندوب السامي على التدابير التي اتخذها في مجال الإدارة التي تستهدف النتائج ودعاه إلى وضع جدول زمني محدد لتطبيق هذا النهج.
    29. L'intervenante invite le Haut Commissaire à se rendre en Géorgie pour se rendre compte de la situation des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays afin de prendre des mesures pour que les populations qui ont été obligées de quitter leur domicile ne perdent ni leur droit au retour ni leur propriété. UN 29- ودعت المفوض السامي إلى زيارة جورجيا لدراسة الحالة فيما يتعلق باللاجئين والمشردين بقصد التأكد من أن الذين أجبروا على الفرار من ديارهم لا يفقدون حقهم في العودة ولا حقهم في ممتلكاتهم.
    C'est spécialement vrai dans certains pays d'Europe où des personnes prétendument apatrides se sont vu dénier leurs droits civils, politiques, sociaux et économiques, et c'est pourquoi le Gouvernement de la Fédération appelle le Haut-Commissaire à redoubler d'efforts pour trouver une solution concrète au problème. UN ويصدق ذلك بوجه خاص في بعض البلدان الأوروبية، حيث يحرم مان يطلق عليهم إسم أشخاص عديمي الجنسية من حقوقهم المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية، ولذلك تدعو حكومة بلده المفوض السامي إلى بذل جهود مجددة لتنفيذ حل ملموس لهذه المشكلة.
    10. Invite le Haut-Commissaire à poursuivre ses efforts visant à renforcer la coordination et la coopération entre les programmes et les institutions des Nations Unies qui s'occupent de la promotion et de la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN 10- تدعو المفوض السامي إلى مواصلة جهوده لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج ووكالات الأمم المتحدة العاملة في ميدان تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    14. Dans sa résolution 2002/19, la Sous-Commission a invité le Haut-Commissaire à envisager la possibilité d'organiser une conférence mondiale sur les populations autochtones en 2004 en vue de faire le bilan de la Décennie et de formuler les recommandations en ce qui concerne l'action future intéressant les populations autochtones. UN 14- ودعت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/19 المفوض السامي إلى تحري إمكانية عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية في عام 2004 لاستعراض إنجازات العقد والتوصية بالأعمال المقبلة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    L'Assemblée a aussi confié au Haut-Commissaire le soin de veiller à ce que les rapatriés reçoivent une assistance qui permette de faciliter leur réinsertion durable, et de vérifier qu'ils sont en sécurité et se trouvent dans de bonnes conditions lorsqu'ils rentrent chez eux (voir la résolution 40/118). UN كما دعت الجمعية المفوض السامي إلى كفالة تلقي العائدين للمساعدة بما يسهم في إعادة إدماجهم على نحو مستدام، فضلا عن رصد سلامتهم ورفاههم عند العودة (انظر القرار 40/118).
    L'Assemblée a aussi confié au Haut-Commissaire le soin de veiller à ce que les rapatriés reçoivent une assistance qui permette de faciliter leur réinsertion durable, et de vérifier qu'ils sont en sécurité et se trouvent dans de bonnes conditions lorsqu'ils rentrent chez eux (voir la résolution 40/118). UN ودعت الجمعية أيضا المفوض السامي إلى كفالة تلقي العائدين المساعدة بما يسهم في إعادة إدماجهم على نحو مستدام، فضلا عن رصد سلامتهم ورفاههم عند العودة (انظر القرار 40/118).
    A. Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et du HautCommissaire à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme UN ألف - تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن وتقارير المفوض السامي إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان
    Le Haut Commissaire a indiqué que le personnel concerné devrait être en mesure non seulement de s'occuper de programmes de coopération technique mais aussi de se rendre au Timor oriental aussi souvent que possible et faire directement rapport au Haut Commissaire sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وأشار المفوض السامي إلى أن عمل الموظفين المعنيين ينبغي أن لا ينصب على برامج التعاون التقني وإنما ينبغي أن يكون في استطاعتهم أيضاً الذهاب إلى تيمور الشرقية كلما لزم اﻷمر وتقديم تقارير مباشرة إلى المفوض السامي المعني بمسائل حقوق اﻹنسان.
    Le rapport ou les rapports du Comité agissant à titre exécutif sont annexés au Rapport annuel du Haut Commissaire à l'Assemblée générale. UN يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 40/118, elle a chargé le HCR de venir en aide aux rapatriés et de veiller à leur protection et à leur bien-être. UN ودعت الجمعية العامة أيضا المفوض السامي إلى تقديم المساعدة إلى العائدين، فضلا عن رصد سلامتهم ورفاههم عند العودة )القرار ٠٤/٨١١(.
    Par la suite, les résolutions de l’Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité exécutif du HCR ont amené le Haut Commissariat, dans l’esprit de son mandat, à aider d’autres groupes de personnes considérées comme relevant également de sa compétence. UN وفي قرارات لاحقة للجمعية العامة، طلبت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي إلى المفوضية أن تقوم، في إطار ولايتها اﻷساسية، بتقديم المساعدة إلى فئات أخرى من اﻷشخاص تعتبر مندرجة ضمن اختصاصات المفوض السامي.
    Cette recommandation a été portée à l'attention du HautCommissaire, qui prendra un certain nombre de mesures en vue de la constitution d'un groupe d'experts chargé de cette tâche. UN وقد استرعي اهتمام المفوض السامي إلى هذه التوصية، وهو يتخذ بعض الخطوات الأولية لإنشاء لجنة خبراء لتضطلع بهذه المهمة.
    Lettre du représentant du Haut-Commissaire au Premier Ministre de la France UN رسالة موجهة من مندوب المفوض السامي إلى رئيس الوزراء الفرنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد