ويكيبيديا

    "المقابلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entretien
        
    • interview
        
    • correspondants
        
    • correspondantes
        
    • correspondant
        
    • correspondante
        
    • entrevue
        
    • rencontre
        
    • face
        
    • interrogatoire
        
    • recoupement
        
    • réunion
        
    • rendez-vous
        
    • contrepartie
        
    • entretiens
        
    L'État partie a estimé que les déclarations faites par l'auteur pendant le deuxième entretien étaient plausibles. UN وقد اعتبرت الدولة الطرف أن الأقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ في أثناء المقابلة الثانية وجيهة.
    L'État partie a estimé que les déclarations faites par l'auteur pendant le deuxième entretien étaient plausibles. UN وقد اعتبرت الدولة الطرف أن الأقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ في أثناء المقابلة الثانية وجيهة.
    C'est précisément pourquoi je vous ai invité pour cet interview. Open Subtitles و لهذا تماماً قد طلبتُكَ لإجراء هذه المقابلة
    Justification des amendements proposés et changements correspondants apportés au Règlement financier et aux règles de gestion financière, par catégorie UN دواعي التعديلات المقترحة والتغييرات المقابلة لها في البنود والقواعد المالية ذات الصلة، مرتبة حسب الفئة
    TERMINOLOGIE Les organisations sont convenues d'adopter les termes ci-après ainsi que les définitions correspondantes. UN فيما يلي المصطلحات والتعاريف المقابلة لها التي تم التوصل بشأنها إلى اتفاق عام.
    Les ressources correspondant aux parts des autres organisations sises au CIV devront être apportées par les États Membres de ces organisations. UN أما الأموال المقابلة لأنصبة المنظمات الأخرى الكائنة في المركز فيتعين أن تتيحها الدول الأعضاء في تلك المنظمات.
    Le deuxième entretien a duré deux heures et cinquantecinq minutes et un interprète traduisait en azéri. UN ودامت المقابلة الثانية ساعتين و55 دقيقة وكان المترجم الشفوي يترجم إلى اللغة الأذربيجانية.
    Le deuxième entretien a duré deux heures et cinquantecinq minutes et un interprète traduisait en azéri. UN ودامت المقابلة الثانية ساعتين و55 دقيقة وكان المترجم الشفوي يترجم إلى اللغة الأذربيجانية.
    Au cours du deuxième entretien, elle a confirmé que R. A. avait subi des mauvais traitements pendant son service militaire. UN وأثناء المقابلة الثانية، أكدت صاحبـة الشكوى أن ر. أ. قد تعرض لإساءة المعاملة أثناء خدمته العسكرية.
    Au cours du deuxième entretien, elle a confirmé que R. A. avait subi des mauvais traitements pendant son service militaire. UN وأثناء المقابلة الثانية، أكدت صاحبـة الشكوى أن ر. أ. قد تعرض لإساءة المعاملة أثناء خدمته العسكرية.
    J'ai fait des sondages après l'interview. Banlieusard, - exurbain ... Open Subtitles قمت ببعض الاستفتاءات بعد المقابلة نقاط عالية جدًا
    J'ai regardé chaque épisode pour me préparer à cette interview. Open Subtitles أعرف. راقبت كلّ حادثة في التحضير لهذه المقابلة.
    Nous dédions cette émission et cette dernière interview à sa mémoire. Open Subtitles علينا أن نكرس هذا البث و المقابلة النهائية لذكراه.
    v) Les chiffres correspondants de l'exercice précédent doivent figurer dans les états financiers; UN `5 ' ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقابلة للفترة المالية السابقة؛
    v) Les chiffres correspondants de l'exercice précédent doivent figurer dans les états financiers; UN `5 ' ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقابلة للفترة المالية السابقة؛
    TERMINOLOGIE Les organisations sont convenues d'adopter les termes ci-après ainsi que les définitions correspondantes. UN فيما يلي المصطلحات والتعاريف المقابلة لها التي تم التوصل بشأنها إلى اتفاق عام.
    Les dispositions pertinentes de la Convention sont assorties des dispositions d'application correspondantes. UN ○ حُدّدت الأحكام المناسبة في الاتفاقية بحسب أحكام التنفيذ المقابلة لها.
    Le débit de dose correspondant dans le cas d'exposition continue est quelque peu supérieur à 0,4 Gy par an. UN أما معدل الجرعة الحدية المقابلة في حالة التعرض الطويل اﻷجل فتزيد إلى حد ما على ٤ر٠ غراي في السنة.
    La pluviométrie annuelle pour une série chronologique correspondante. UN تحديد التساقطات المطرية السنوية للسلاسل الزمنية المقابلة.
    Selon ces informations, il y avait plus de 1 000 enfants dans ce camp au moment de l'entrevue. UN ووفقا لهذه اﻷنباء، كان يوجد أكثر من ٠٠٠ ١ طفل في وقت إجراء المقابلة.
    La rencontre devait avoir lieu il y a 15 minutes. Open Subtitles المقابلة من المفترض أن تكون منذ 15 دقيقة
    Pour le convaincre, pour lui prouver mon but nous devons nous voir face à face. Open Subtitles لا . لإقناعه , لإثبات وجهة نظري يجب علينا المقابلة وجهاً لوجه
    Durant son interrogatoire, on lui a expressément demandé s'il portait des marques de mauvais traitements subis, ce à quoi il a répondu par la négative. UN وخلال هذه المقابلة سئل مقدم البلاغ بصورة محددة عما إذا كانت الندوب ناتجة عن سوء المعاملة التي تعرض لها وأجاب بنفي ذلك.
    Le principal moyen de vérification à utiliser serait le recoupement des données par ordinateur. UN وعملية التحقق الرئيسية المتعين استخدامها ستكون المقابلة المحوسبة.
    Il affirme aussi que la société n'a pas demandé la convocation de la réunion dont le contrat prévoyait la tenue au cas où ces conditions ne seraient toujours pas satisfaites six mois après sa signature. UN ويقول العراق أيضاً إن لافوري لم تطلب المقابلة المتوخاة من خلال العقد في الأشهر الستّة التالية لتوقيع العقد.
    Purement une coïncidence qu'on arrive pile à l'heure pour le rendez-vous que j'ai pris il y a un mois. Open Subtitles بمعجزة إنها صدفة أننا وصلنا في الموعد من أجل المقابلة التي رتبت إليها منذ شهر
    Les subventions de contrepartie sont généralement préférables car elles rendent l'intervention des pouvoirs publics plus efficace. UN وغالباً ما تُفضَّل المنح المقابلة بما أن باستطاعتها تحسين كفاءة تدخل الحكومة.
    v) Les questions posées au cours des entretiens devraient concerner les besoins de l'emploi. UN ' 5` يجب أن تكون الأسئلة التي توجه عند إجراء المقابلة متعلقة بمتطلبات الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد