Des petits télescopes astronomiques et les satellites dans l’enseignement et la recherche | UN | استخدام المقاريب الفلكية الصغيرة والسواتل في التعليم والبحوث |
Ainsi, derrière les enjeux dans le domaine des sciences spatiales fondamentales auxquels donnaient lieu les réseaux de télescopes apparaissaient d’autres enjeux d’ordre technologique et industriel. | UN | وهكذا ، فان خلف تحديات علوم الفضاء اﻷساسية التي تكشف عنها شبكات المقاريب تظهر تحديات أخرى مدفوعة تكنولوجيا وصناعيا . |
NEOSSat a notamment la capacité de surveiller et de localiser les débris et les satellites, que les télescopes terrestres ont des difficultés à détecter et à localiser. | UN | وتشمل قدرات نيوسات رصد وتتبُّع السواتل والحطام في المواضع التي يصعب الكشف والتعقُّب فيها باستخدام المقاريب الأرضية. |
télescopes astronomiques donnés à des pays en développement dans le cadre du programme d'APD | UN | المقاريب الفضائية التي منحت إلى بلدان نامية من خلال برنامج اليابان للمساعدة الإنمائية الرسمية |
L'Observatoire de Sutherland (Afrique du Sud) a été choisi comme site pour le premier télescope, qui sera installé en 2015. | UN | وقد اختير مرصد سذَرلاند في جنوب أفريقيا ليكون الموضع الذي يُركَّب فيه أول تلك المقاريب في عام 2015. |
Les participants ont souligné la nécessité de mener des exercices pratiques pour mettre en réseau les télescopes astronomiques pour les programmes de recherche et d'enseignement, comme en témoigne le Network of Oriental Robotic Telescopes (réseau de télescopes orientaux robotisés), activité menée par des astronomes français dans les pays en développement; | UN | وذكر المشاركون في حلقة العمل أن هناك حاجة الى تمارين عملية لاقامة اتصال شبكي بين مرافق المقاريب الفلكية فيما يتعلق ببرامج البحوث والتعليم. وكمثال على ذلك، أشير الى شبكة المقاريب الروبوتية الشرقية، وهي نشاط يضطلع به علماء فلك فرنسيون في البلدان النامية؛ |
Dans un deuxième temps, le projet envisage la constitution d'un réseau de télescopes robotisés de 2 m de diamètre destinés principalement à l'étude par photométrie, spectrographie et polarimétrie des étoiles variables et des objets situés à proximité de la Terre. | UN | ويعتزم المشروع، كخطوة ثانية، انشاء شبكة من المقاريب الروبوتية في فئة المترين ترصد أساسا النجوم المتغيرة والأجسام القريبة من الأرض بقياس الضوء والتصوير الطيفي وقياس الاستقطاب. |
A. Réseau oriental de télescopes automatisés 53-57 14 | UN | شبكة المقاريب الروبوتية الشرقية |
2. Réseaux de télescopes au service de l’éducation et de la recherche | UN | ٢ - شبكات المقاريب من أجل البحث والتعليم |
Ces réseaux de télescopes constitueraient également un mécanisme permettant d’appuyer et de stimuler les activités éducatives susmentionnées. | UN | وستمثل شبكات المقاريب هذه كذلك آلية هامة لدعم وحفز اﻷنشطة التعليمية المشار اليها أعلاه . |
De telles campagnes, avec les télescopes existants, étaient utiles pour mettre à l’essai les techniques d’observation et élaborer des programmes de compression de données. | UN | وكانت هذه الحملات التي تمت بواسطة المقاريب القائمة مفيدة لاختبار تقنيات الرصد وصوغ البرامج لاختزال البيانات . |
La plupart des télescopes astronomiques suffisamment sensibles ont un faible champ de vision. | UN | ومعظم المقاريب الفلكية ذات الحساسية الكافية لها مجال رؤية صغير . |
Septième atelier ONU/Agence spatiale sur les sciences spatiales fondamentales : le rôle des petits télescopes astronomiques et des satellites dans l’éducation et la recherche | UN | حلقة العمل السابعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : استخدام المقاريب الفلكية والسواتل الصغيرة في التعليم والبحث |
Ce système est largement utilisé par les observateurs, les chercheurs et les organisateurs de missions pour planifier les observations et suivre les cibles des télescopes spatiaux et au sol, ainsi que les engins spatiaux. | UN | ويُستخدم هذا النظام على نطاق واسع من جانب الجهات التي تقوم بالرصد وإجراء البحوث والتخطيط للبعثات من أجل تخطيط عمليات الرصد وتتبّع أهداف المقاريب الفضائية والأرضية، إضافة إلى المركبات الفضائية. |
Des matériels pédagogiques et des programmes d'observation sur de petits télescopes optiques avaient été mis au point ou recommandés par la suite, et des télescopes astronomiques avaient été inaugurés dans un certain nombre de pays. | UN | ثم بعد ذلك أُعدت أو أُوصي بإعداد مواد لبرامج التعليم والرصد المتعلقة بمرافق المقاريب البصرية الصغيرة وافتُتحت مرافق للمقاريب الفلكية في عدد من البلدان. |
3. La recherche scientifique est menée dans le domaine de l'astronomie et de l'observation des phénomènes solaires par l'utilisation des télescopes. | UN | 3 - وتجري بحوث علمية في مجال علم الفلك ورصد الظواهر الشمسية باستخدام المقاريب. |
ii) La coordination des activités d'observation et de surveillance des objets se trouvant dans l'espace proche de la Terre ainsi que des corps célestes de petites dimensions dans le système solaire effectuées par la Spaceguard Foundation pour l'Amérique du Sud à l'aide de télescopes de petite taille; | UN | `2` تنسيق عمليات رصد ومراقبة الأجسام الموجودة قرب الأرض والأجسام الصغيرة في المنظومة الشمسية، التي تقوم بها مؤسسة حراسة الفضاء لأمريكا الجنوبية باستخدام المقاريب الصغيرة؛ |
15. Le télescope spatial Hubble est la vedette de la flottille spatiale de plus en plus nombreuse de télescopes astronomiques modernes. | UN | 15- كان مقراب هابل الفضائي هو الرائد لأسطول متعاظم من المقاريب الفلكية الحديثة المحمولة في الفضاء. |
La construction de l'observatoire est bien avancée et les bâtiments de la station centrale de Malargüe sont déjà opérationnels, de même que les bâtiments des télescopes situés à Cerros Los Leones et Coihueco (Argentine), ainsi que deux télescopes, 32 détecteurs de surface et les systèmes de télécommunication et d'acquisition de données. | UN | وبناء المرصد متقدم جدا، وقد بدأ تشغيل المباني في المحطة المركزية في مالارغي، ومباني المقاريب في سيروس لوس ليونيس وكويهويكو في الأرجنتين، ومقرابين، و32 مكشافا سطحيا، ونظم الاتصالات وحيازة البيانات. |
2. Des télescopes optiques sont systématiquement utilisés pour observer des objets dans la région de l'orbite géosynchrone et déterminer leurs caractéristiques orbitales. | UN | 2- تُستخدم المقاريب البصرية استخداما منتظما لرصد الأجسام الموجودة في المدار الأرضي التزامني وتحديد خصائصها المدارية. |