ويكيبيديا

    "المقاطعات التسع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • neuf provinces
        
    • les neuf départements
        
    • des neuf
        
    • neuf régions
        
    Deux mille cent vingt observateurs des Nations Unies au total, de 103 nationalités différentes, ont été déployés dans neuf provinces. UN ووزع في شتى أنحاء المقاطعات التسع ما مجموعه ١٢٠ ٢ مراقبا تابعين لﻷمم المتحدة، يمثلون ١٠٣ جنسيات.
    Il s'est inscrit pour participer à l'échelle nationale ainsi que dans les neuf provinces. UN وقد سجل مرشحيه على المستوى الوطني، كما سجل مرشحيه في كل مقاطعة من المقاطعات التسع في بلدنا.
    Alors que la Division ne comptait au départ que deux employés, elle en compte aujourd'hui 33 qui sont répartis dans les neuf provinces du pays. UN وقد انطلق عمل الشعبة بموظفين اثنين، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في كامل المقاطعات التسع.
    Des réunions complémentaires sont prévues à l'intention du Forum des directeurs généraux et des bureaux des chefs de gouvernement des neuf provinces lors de la phase opérationnelle. UN ومن المقرر إجراء مزيد من الإحاطات لمنتدى المديرين العامين ومكاتب رؤساء الوزراء في المقاطعات التسع خلال مرحلة التشغيل.
    Elle a ensuite ouvert 12 bureaux régionaux dans les neuf départements. UN وجرى في وقت لاحق افتاح ١٢ مكتبا آخر في المقاطعات التسع بهايتي.
    Cependant, en raison du décaissement tardif des fonds publics, il accuse des retards allant jusqu'à deux mois pour les neuf provinces restantes, où il devrait débuter au cours du premier trimestre de 2011. UN غير أن العملية تأخرت في المقاطعات التسع الأخريات لفترات تصل إلى شهرين، لأسباب منها تأخر صرف الاعتمادات الحكومية، وينتظر أن تبدأ الآن في الربع الأول من عام 2011.
    Des antennes ont été créées ou sont en voie de création dans huit des neuf provinces. UN وتم إنشاء بعض مكاتب معنية بمركز المرأة لتكون تابعة للمحافظات، ويجري إنشاء بعضها اﻵخر، في ثمان من المقاطعات التسع.
    Des progrès ont pourtant été réalisés en matière de réhabilitation communautaire avec des agents présents dans les neuf provinces. UN وبدأ هذا الوضع في التحسن مع تواجد عاملين في مجال التأهيل لخدمة المجتمع المحلي في جميع المقاطعات التسع.
    Au début, le département ne comptait que deux responsables. À présent il dispose de 33 responsables affectés dans toutes les neuf provinces. UN وقد بدأ عمل الشعبة بموظفين اثنين فقط، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في جميع المقاطعات التسع.
    Le Gouvernement a organisé des ateliers dans les neuf provinces pour établir et valider un projet de rapport. UN كما عقدت حكومتها حلقات عمل في جميع المقاطعات التسع من أجل وضع مشروع تقرير والتصديق عليه.
    L'une des initiatives déjà prises avait consisté à décentraliser la Commission de l'aide juridictionnelle; des juristes avaient été engagés et affectés dans les neuf provinces. UN وتكمن إحدى المبادرات التي جرى اتخاذها بالفعل في إضفاء اللامركزية على مجلس المساعدة القانونية، وقد جرى تعيين قانونيين ويجري نشرهم في المقاطعات التسع.
    Les agents de ce service sont présents dans les neuf provinces que compte les Îles Salomon et assurent en permanence une thérapie à domicile et des campagnes de sensibilisation sur les questions liées au handicap. UN ويتوفر العاملون المعنيون بهذا النوع من التأهيل في جميع المقاطعات التسع لجزر سليمان لتقديم العلاج المنزلي بشكل مستمر وإذكاء الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    Durant la période 2008-2010, un centre provincial de ressources pour les femmes a été construit dans chacun des chefs-lieux des neuf provinces. UN 346 - وخلال الفترة 2008-2010 أُنشئ مركز للموارد المخصصة للمرأة في كل مقاطعة من المقاطعات التسع.
    Diverses organisations dans l'ensemble des neuf provinces ont été aidées par la collecte de fonds pour construire des centres communautaires et des foyers d'hébergement pour les femmes et les enfants maltraités. UN وقد قُدمت المساعدة لمختلف المنظمات المنتشرة في جميع المقاطعات التسع عن طريق جمع التبرعات لبناء مراكز مجتمعية ودور إيواء للنساء والأطفال الذين يتعرضون للإيذاء.
    114. La Division du Sud de l'Afrique a présenté le document de travail no 100, qui traitait de la création de comités toponymiques dans les neuf provinces de l'Afrique du Sud. UN 114 - وعرضت شعبة الجنوب الأفريقي ورقة العمل رقم 100، التي توفر معلومات عن إنشاء لجان للأسماء الجغرافية على صعيد المقاطعات، في جميع المقاطعات التسع التابعة لجنوب أفريقيا.
    En Afrique du Sud, le Ministère de l'éducation a étendu aux neuf provinces le Mouvement initialement limité aux zones pilotes aidées par l'UNICEF. Au Soudan, les activités parrainées par le Mouvement ont entraîné une nette augmentation du taux de scolarisation dans l'État d'Équatoria-Ouest. UN وقد وسعت وزارة التعليم في جنوب أفريقيا نطاق الحركة من المناطق الريادية التي تدعمها اليونيسيف إلى المقاطعات التسع كافة، وفي السودان، ساهمت الأنشطة المنفذة برعاية حركة تعليم البنات في تحقيق ارتفاع حاد في معدل الالتحاق بالمدارس في ولاية غرب الاستوائية.
    Toutefois, les niveaux d'infection par le VIH diffèrent de manière substantielle selon l'âge et le sexe et présentent en outre une répartition très inégale entre les neuf provinces. UN ومع ذلك، فمستويات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تختلف كثيراً حسب العمر والجنس كما أن التوزيع متفاوت للغاية بين المقاطعات التسع.
    En 2010, le Service a aussi élaboré un plan de recherche dans les hôpitaux, les foyers pour enfants et les postes de police dans les neuf provinces du pays. UN وفي عام 2010، شملت جهود الوحدة في هذا الصدد وضع خطة للاضطلاع بأنشطة للبحث في المستشفيات ودور رعاية الأطفال ومراكز الشرطة في كل المقاطعات التسع في جميع أنحاء سري لانكا.
    Elle a été mise en place dans les neuf départements, ainsi que dans six commissariats de l'agglomération urbaine de Port-au-Prince, au siège de la police nationale haïtienne et auprès de plusieurs services spécialisés. UN وينتشر عنصر الشرطة المدنية في المقاطعات التسع جميعها، بما في ذلك ستة مراكز شرطة في منطقة العاصمة بور ـ أو ـ برنس، ومركز قيادة الشرطة الوطنية الهايتية وعدة وحدات متخصصة.
    Le deuxième tour des élections dans les neuf départements, à l'exception de celui du Centre, a eu lieu le 21 juin, sans grandes perturbations. UN وفي 21 حزيران/يونيه، انعقدت الجولة الثانية من الانتخابات في المقاطعات التسع الأخرى باستثناء المقاطعة الوسطى، ولم تسجل أي قلاقل تذكر.
    Avec l'appui d'organismes humanitaires, l'Autorité a fourni une aide humanitaire dans les neuf régions touchées. UN وقدمت الهيئة، بدعم من الوكالات الإنسانية، مساعدات إنسانية في جميع المقاطعات التسع التي تضررت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد