ويكيبيديا

    "المقاطعات والأقاليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • provinciaux et territoriaux
        
    • provinciales et territoriales
        
    • les provinces et les territoires
        
    • provinces et aux territoires
        
    • provinces et territoires
        
    • les départements et territoires
        
    • provinces et des territoires
        
    • provincial et territorial
        
    • provinces et tous les territoires
        
    • provinciaux et régionaux
        
    • provinces et de territoires
        
    • provinciale et territoriale
        
    • provincial et régional
        
    • provinces et des administrations territoriales
        
    • provinciaux et les administrations territoriales
        
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont résolus à continuer de développer ce cadre. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بمواصلة الانطلاق من هذا الإطار.
    Des exemples de mesures entreprises par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont décrits ci-dessous. UN ويرد فيما يلي أمثلة للتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    Les organisations des Premières nations, les gouvernements provinciaux et territoriaux et d'autres ministères fédéraux collaborent au financement et à la prestation de ces services. UN وتشارك منظمات الأمم الأولى ووزارات المقاطعات والأقاليم والوزارات الاتحادية الأخرى في تمويل هذه الخدمات وتقديمها.
    À cette fin, il élaborera un plan national équitable de concert avec les administrations provinciales et territoriales, ainsi que d'autres intervenants. UN وسوف تقوم بذلك من خلال وضع خطة وطنية عادلة بالشراكة مع حكومات المقاطعات والأقاليم وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Le taux de participation lors des élections tenues dans les provinces et les territoires a varié considérablement, soit de 40 à 78 %. UN وقد تفاوتت نسبة المشاركة الانتخابية في المقاطعات والأقاليم على نحو كبير، حيث تأرجحت بين 40 و78 في المائة.
    Le Gouvernement fédéral s'allie à fond aux provinces et aux territoires du Canada, pour servir les intérêts des enfants du pays. UN إن حكومة كندا الاتحادية تعمل في شراكة كاملة مع المقاطعات والأقاليم الكندية، في سبيل خدمة مصالح أطفال أمتنا.
    Il note aussi avec préoccupation que l'État partie n'a pas de loi fédérale fixant un âge minimum pour l'emploi dans les provinces et territoires. UN كما تشعر بالقلق لافتقار الدولة الطرف إلى تشريعات اتحادية تحدد السنّ الدّنيا للعمل في المقاطعات والأقاليم.
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux du Canada sont préoccupés par les taux croissants de surpoids et d'obésité, particulièrement chez les enfants et les jeunes canadiens. UN إن حكومة كندا الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم تشعر بالقلق من المعدلات المرتفعة لزيادة الوزن والسمنة، لا سيما في صفوف أطفال كندا وشبابها.
    Le Gouvernement du Canada fait des transferts financiers continus aux gouvernements provinciaux et territoriaux pour couvrir une partie des coûts de ces programmes et services. UN وتقوم حكومة كندا، باستمرار بتحويل أموال إلى حكومات المقاطعات والأقاليم لكي تدفع نسبة من تكاليف هذه البرامج والخدمات.
    Lois sur les droits de la personne et commissions et tribunaux des droits de la personne des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux UN تشريعات حقوق الإنسان ومحاكم ولجان حقوق الإنسان في الحكومة الاتحادية وحكومة المقاطعات والأقاليم
    Les gouvernements provinciaux et territoriaux sont responsables de la prestation des services de santé destinés à leurs résidents. UN وتعتبر حكومات المقاطعات والأقاليم مسؤولة عن توفير خدمات الرعاية الصحية للسكان المقيمين فيها.
    Ces nouveaux modules de formation ont été communiqués aux gouvernements provinciaux et territoriaux. UN وتشاركت هذه النماذج التدريبية الجديدة حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont résolus à améliorer la sécurité du revenu des Canadiens par le biais de programmes de réduction de la pauvreté. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بتحسين سُبُل تأمين دخل المواطنين عن طريق برامج الحد من الفقر.
    Le Canada a déclaré que la collaboration entre les administrations fédérales, provinciales et territoriales était assurée par différentes instances. UN وأشارت كندا إلى أن عدة محافل تكفل التعاون على الصعيد الاتحادي وعلى صعيدي المقاطعات والأقاليم.
    Elle organise depuis 2006 des séances d'orientation destinées aux détenues des prisons fédérales, provinciales et territoriales. UN ومنذ عام 2006، أجرت الرابطة دورات توجيهية عن النساء المحتجزات في السجون الاتحادية وفي سجون المقاطعات والأقاليم.
    les provinces et les territoires sont considérés comme des parties nécessaires aux négociations, et les accords d'autonomie gouvernementale peuvent bénéficier de la protection de la Constitution. UN وينظر إلى المقاطعات والأقاليم باعتبارها أطراف ضرورية في المفاوضات، ويمكن توفير الحماية الدستورية لاتفاقات الحكم الذاتي.
    les provinces et les territoires devraient établir leur propre législation en la matière. UN ويُتوقع أن تضع المقاطعات والأقاليم تشريعاتها الخاصة المتعلقة بهذه الخطط.
    Transferts fédéraux aux provinces et aux territoires UN عمليات التحويل الفيدرالية إلى المقاطعات والأقاليم
    Des discussions sont en cours avec les autres provinces et territoires. UN وتجري مناقشات مع المقاطعات والأقاليم المتبقية.
    Enregistrement des naissances dans les départements et territoires d'outremer UN تسجيل المواليد في المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار
    Des accords bilatéraux représentant près de 95 % du financement ont été signés avec la vaste majorité des gouvernements, des provinces et des territoires. UN ووقعت الاتفاقات الثنائية التي تمثل 95 في المائة تقريبا من التمويل مع أغلبية المقاطعات والأقاليم.
    Les travailleurs hautement qualifiés et compétents sont encouragés à immigrer au Canada, mais nombre d'entre eux se rendent compte à leur arrivée que leurs qualifications ne sont pas reconnues aux niveaux provincial et territorial. UN ويُشجَّع العمال ذوو المؤهلات والمهارات العالية على الهجرة إلى كندا، ولكن كثيرين منهم يكتشفون لدى وصولهم أن مؤهلاتهم غير معترف بها على صعيدي المقاطعات والأقاليم.
    Toutes les provinces et tous les territoires ont participé ainsi qu'investi environ 240 millions de dollars. UN وقد شاركت كل المقاطعات والأقاليم واستثمرت ما يربو على 240 مليون دولار.
    Les organes du ministère public sont le Procureur national, qui fait partie du Ministère de la justice, les procureurs d'appel et les procureurs provinciaux et régionaux. UN والوحدات التنظيمية للنيابة العامة هي: المكتب الوطني للنائب العام الذي يشكل عنصرا من العناصر المكونة لوزارة العدل، ونيابة الاستئناف، ونيابات المقاطعات والأقاليم.
    Des gouvernements de provinces et de territoires ont également pris des mesures pour veiller à ce que les tribunaux réagissent efficacement à la violence conjugale. UN 41 - واعتمدت المقاطعات والأقاليم التدابير اللازمة للتأكد من أن المحاكم تتصدى بصورة فعالة للعنف العائلي.
    Des comités similaires siègent à l'échelle provinciale et territoriale. UN وقد أُنشئت لجان مماثلة من أجل التعيينات في المقاطعات والأقاليم.
    70. L'Égypte a fait observer que l'Indonésie était un très grand pays et que pour cette raison il était peutêtre difficile de promouvoir les droits de l'homme de manière équilibrée, s'agissant en particulier de mettre le Plan d'action national en œuvre aux niveaux provincial et régional. UN 70- وأشارت مصر إلى أن إندونيسيا بلد شاسع وبالتالي قد يطرح ذلك تحدياً لتعزيز حقوق الإنسان بشكل متوازن، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان على صعيدي المقاطعات والأقاليم.
    323. Le Comité s'inquiète de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral ne peut obliger les gouvernements des provinces et des administrations territoriales à aligner leurs lois sur les prescriptions de la Convention. UN ٣٢٣ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء البيان الذي يفيد بأنه ليس في مستطاع الحكومة الاتحادية أن تُلزم حكومات المقاطعات واﻷقاليم بمواءمة قوانينها مع متطلبات الاتفاقية.
    Il n'admet pas que la responsabilité dans les domaines faisant l'objet de la Convention soit partagée entre le Gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et les administrations territoriales. UN وهي لا توافق على أن المسؤولية عن المجالات التي تشملها الاتفاقية تتقاسمها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات واﻷقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد