ويكيبيديا

    "المقاعد في الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sièges à l'Assemblée
        
    • sièges de l'Assemblée
        
    • des sièges
        
    Pour la première fois depuis des décennies, un parti d'opposition viable a gagné un nombre important de sièges à l'Assemblée nationale. UN وحصل حزب معارض يملك مقومات البقاء، لأول مرة منذ عقود، على عدد لا يستهان به من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Les partis d'opposition détiennent environ 10 % des sièges à l'Assemblée. UN ويصبح لدى الأحزاب المعارضة مجتمعة حوالي 10 في المائة من المقاعد في الجمعية.
    Le Parti populaire cambodgien (CPP) a recueilli la majorité des voix, mais n'a pas remporté suffisamment de sièges à l'Assemblée pour former à lui seul un gouvernement. UN ورغم حصول حزب الشعب الكمبودي على غالبية الأصوات، فإنه لم يفز بما يكفي من المقاعد في الجمعية لتشكيل حكومة من حزب واحد.
    On trouvera dans l'annexe III au présent rapport les résultats des élections et la répartition des sièges à l'Assemblée. UN وترد نتائج الانتخابات وتوزيع المقاعد في الجمعية في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    À l'heure actuelle au Pakistan, 33 % des sièges dans les organes législatifs locaux sont détenus par des femmes et 17 % des sièges de l'Assemblée constituante au niveau national sont réservés aux femmes. UN وفي الوقت الحالي، يتم الاحتفاظ للنساء في باكستان بنسبة 33 في المائة من المقاعد في جميع الهيئات التشريعية المحلية ونسبة 17 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية على المستوى المحلي.
    Distribution des sièges à l'Assemblée nationale par parti UN توزيع المقاعد في الجمعية الوطنية بحسب الأحزاب
    Pour ce qui est de la représentation des femmes dans les postes sociaux et politiques, les femmes occupent 24,4 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في مناصب اجتماعية وسياسية، تشغل المرأة 24.4 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Le nouveau Gouvernement a élaboré deux projets de loi tendant à allouer aux femmes un certain nombre de sièges à l'Assemblée nationale et à accroître leur représentation dans les quatre assemblées de provinces. UN إن الحكومة الجديدة قد وضعت مشروعي قانونين يرميان الى منح المرأة عددا من المقاعد في الجمعية الوطنية وزيادة تمثيلها في الجمعيات اﻷربعة اﻹقليمية.
    Le pays a connu une augmentation sans précédent du nombre d'élues qui ont remporté 31 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN وشهد هذا البلد زيادة غير مسبوقة في عدد النساء في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب حيث فزن بـ 31 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Le nombre de représentants du peuple a été porté de 9 à 17, le nombre de sièges accordés aux représentants de la noblesse (élus par les 33 titulaires de titres de noblesse) demeurant toutefois de 9, soit un total de 26 sièges à l'Assemblée législative; UN وارتفع عدد ممثلي الشعب من 9 إلى 17، ولكن أُبقي على عدد كراسي ممثلي النبلاء التسعة دون تغيير، ينتخبهم 33 حاملاً للقب النبل، ليصل مجموع عدد المقاعد في الجمعية التشريعية إلى 26؛
    Répartition des sièges à l'Assemblée, par parti UN توزيع المقاعد في الجمعية حسب الحزب
    Bien qu'il soit accepté et utilisé dans de nombreux pays démocratiques, certains ont jugé que ce modèle n'aboutissait pas à une répartition satisfaisante des sièges à l'Assemblée nationale. UN ورغم أن هذا النموذج مقبول ومعمول به في العديد من البلدان الديمقراطية، إلا أن البعض رأى فيه أنه لا يجعل التصويت الوطني يؤدي إلى حصة تناسبية مرضية من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    La mise en application de cette ordonnance a permis aux femmes d'obtenir 30,33% des sièges au niveau des conseils municipaux lors des dernières élections communales et 19% des sièges à l'Assemblée nationale et au sénat. UN وسمح تنفيذ هذا الأمر للنساء بالحصول على 30.33 في المائة من المقاعد على صعيد المجالس البلدية في الانتخابات المحلية الأخيرة و19 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Les femmes occupent toujours le même nombre de sièges à l'Assemblée nationale qu'en 1993, malgré la tenue de nouvelles élections en 2000. UN كما أن المرأة لا تزال، في أعقاب الانتخابات الوطنية لعام 2000، تحتل نفس عدد المقاعد في الجمعية الوطنية الذي كانت تحتله في عام 2003.
    On continue de préconiser énergiquement la représentation de ces groupes, soit au moyen d'un système de représentation proportionnelle, soit par la garantie d'un pourcentage fixe de sièges à l'Assemblée constituante. UN وما زالت الدعوات قوية لتمثيلها إما عن طريق نظام التمثيل النسبي الكامل أو عن طريق ضمانات لنسبة ثابتة من المقاعد في الجمعية التأسيسية.
    Le Président de la République signe et promulgue les lois adoptées par l'Assemblée nationale, dissout l'Assemblée nationale dans les cas prévus par la Constitution, convoque des élections anticipées et nomme un Premier Ministre en tenant compte de la répartition des sièges à l'Assemblée nationale et des consultations avec les groupes parlementaires. UN ويوقع رئيس جمهورية أرمينيا ويصدر القوانين التي تعتمدها الجمعية الوطنية، ويحق له حلُّ الجمعية الوطنية في الحالات المنصوص عليها في الدستور والدعوةُ إلى عقد انتخابات مبكرة، ويتولى تعيين رئيس الوزراء على أساس توزيع المقاعد في الجمعية الوطنية والمشاورات التي تجرى مع الكتل النيابية.
    Elles détiennent actuellement 11 % des postes de responsabilité de la fonction publique, 6,8 % des postes ministériels fédéraux, 8 % des ministères d'État et 18,6 % des sièges à l'Assemblée nationale. UN وهي تشغل حالياً 11 في المائة من المناصب القيادية العليا في الخدمة المدنية و 6.8 في المائة من المناصب الوزارية الاتحادية و 8 في المائة من مناصب وزراء الدولة و 18.6 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية.
    Les femmes occupent désormais 32 % des sièges à l'Assemblée nationale, 44 % des sièges au Sénat et 42 % des portefeuilles ministériels; de plus, des progrès ont été réalisés au niveau local grâce aux réformes électorales de 2009. UN وتشغل المرأة حالياً 32 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية، و 44 في المائة من المقاعد في مجلس الشيوخ، و 42 في المائة من الحقائب الوزارية، كما تم إحراز تقدم على الصعيد المحلي نتيجة الإصلاحات الانتخابية لعام 2009.
    La Commission nationale de révision constitutionnelle a poursuivi ses consultations sur un projet de loi électorale, mais des divergences de vues persistaient sur la forme du système électoral et le nombre de sièges à l'Assemblée nationale et à l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN وفيما تواصل المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور مشاوراتها بشأن مشروع قانون الانتخابات، ما زالت الاختلافات قائمة على ما يبدو بشأن شكل نظام الانتخابات وعدد المقاعد في الجمعية الوطنية والجمعية التشريعية لجنوب السودان.
    Le nombre de sièges de l'Assemblée législative a été porté de 23 à 33 depuis le transfert de souveraineté en 1999, ce qui indique une évolution graduelle du système politique. UN وقالت إن عدد المقاعد في الجمعية التشريعية ازداد من 23 مقعداً إلى 33 مقعداً منذ نقل السيادة في عام 1999، وهو ما يشير إلى تغير تدريجي في النظام السياسي.
    En vertu de l'article 62 de la Constitution, le nombre des sièges de l'Assemblée nationale correspond au nombre des circonscriptions du Malawi fixé par la Commission électorale. UN وبموجب المادة 62 من الدستور، فإن عدد المقاعد في الجمعية الوطنية يمثل كل دائرة انتخابية في ملاوي على النحو الذي تحدده اللجنة الانتخابية.
    Les femmes occupent 32,8 % du total des sièges de cette Assemblée. UN وتشغل المرأة نسبة 32.8 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد